Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
WHEREAS, (xxx) and Sellers deem it advisable for the general
Portuguese translation:
Considerando que XXX e os vendedores consideram aconselhável, para...
Added to glossary by
Ronivaldo Silva
May 11, 2010 22:54
14 yrs ago
5 viewers *
English term
WHEREAS, (xxx) and Sellers deem it advisable for the general
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Business agreement
RECITALS
WHEREAS, (xxx) and Sellers deem it advisable for the general welfare of (xxx) that (xxx) acquire the outstanding stock of (xxx) held by Sellers, representing a majority of the shares outstanding (the “Stock”);
WHEREAS, (xxx) and Sellers deem it advisable for the general welfare of (xxx) that (xxx) acquire the outstanding stock of (xxx) held by Sellers, representing a majority of the shares outstanding (the “Stock”);
Proposed translations
(Portuguese)
5 +4 | Considerando que XXX e os vendedores consideram aconselhável, para... | Tania Marques-Cardoso |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
Considerando que XXX e os vendedores consideram aconselhável, para...
... o bem geral de XXX, que XXX adquira as ações em circulação de XXX detidas pelos Vendedores...
Bom trabalho para você, Rony!
Bom trabalho para você, Rony!
Note from asker:
Muito obrigado, e bom trabalho pra você também! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...