May 7, 2010 16:54
14 yrs ago
14 viewers *
English term
COMMISSION
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Prezados,
Confesso que entendo o significado de COMMISSION, em inglês, porém sempre tenho uma certa dificuldade para traduzir este vocábulo ao português. Peço, por gentileza, sua orientação para que consiga definir um termo realmente apropriado com base no contexto abaixo.
'The company focuses on leather-based new materials, technologies and system solutions. XYZ commissions research from ABC’s R&D units but also cooperates with startup companies, industrial partners, universities and potential customers.'
Desde já agradeço sua assistência profissional.
SG007
Confesso que entendo o significado de COMMISSION, em inglês, porém sempre tenho uma certa dificuldade para traduzir este vocábulo ao português. Peço, por gentileza, sua orientação para que consiga definir um termo realmente apropriado com base no contexto abaixo.
'The company focuses on leather-based new materials, technologies and system solutions. XYZ commissions research from ABC’s R&D units but also cooperates with startup companies, industrial partners, universities and potential customers.'
Desde já agradeço sua assistência profissional.
SG007
Proposed translations
(Portuguese)
4 +4 | contratar | Elizabeth Braga |
4 | encomendar | Roberta Testa |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
contratar
sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-05-07 17:00:14 GMT)
--------------------------------------------------
encomendar/comissionar também são opções
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-05-12 13:38:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Fico feliz em ter ajudado.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-05-07 17:00:14 GMT)
--------------------------------------------------
encomendar/comissionar também são opções
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-05-12 13:38:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Fico feliz em ter ajudado.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Prezada Elizabeth,
Agradeço sua assistência.
SG007"
2 days 22 hrs
encomendar
Nesse caso, pode-se também utilizar a expressão "encomendar pesquisa".
Something went wrong...