Glossary entry

English term or phrase:

large print material

Italian translation:

materiale a grossi caratteri di stampa

Added to glossary by Ana Hermida
Jun 7, 2000 18:56
24 yrs ago
6 viewers *
English term

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

materiale a grossi caratteri di stampa

material for people who, for whatever reason, cannot read small print
saluti
Paola L M
Peer comment(s):

agree Francesco D'Alessandro
673 days
agree Gilda Manara
674 days
agree Giuliana Buscaglione
676 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-1
5 hrs

abbondante materiale stampato

senza contesto è un po' difficile azzardare una traduzione precisa, ma questo è il concetto.
Peer comment(s):

disagree Giorgia Dona : Com'è possibile dare una risposta di questo tipo? Tutti sanno che nella cultura anglosassone i "large print" sono dei testi scritti a caratteri più grossi per i poverini che non riescono a leggere in piccolo, indipendentemente dal contesto!!!!
1650 days
non me la ricordavo neppure questa risposta, visto che è di 4 anni fa (siamo a caccia di BrowniZ)? Sì, ho scritto una cretinata, evidentemente non era giornata. A te non succede mai? Beata te! Comunque ti consiglio una camomilla :-)). Buona serata.
Something went wrong...
-1
14 hrs

grossa quantita' di materiale di stampa

e' difficile senza contesto.
Sono quasi certa questa sia la traduzione accurata.
Buon lavoro.
Peer comment(s):

disagree Giorgia Dona : wrong translation.
3011 days
Something went wrong...
15 hrs

MATERIALE A GROSSI CARATTERI DI STAMPA

BELIEVE YOU ME: the library next door to me, here in English/French speaking Canada has a section with books printed in LARGE CHARACTERS for senior citizens and other people who cannot read small print. And this is part of library services: a special section, with a heading which is called "large print material" Let's see what an internet search would bring up.
Something went wrong...
1 day 9 hrs

materiale stampato a caratteri grossi

se ti può servire, ti confermo caldamente quello che ha detto "ludovici", che è giustissimo!
Something went wrong...
269 days

Dear Lou

you asked Proz translators to provide you with a translation of certain terms. As the moderator for the English/Italian community, I would now ask that you close the answers by assigning points to the person who provided the most helpful reply. We are willing and ready to help anybody for free, we just ask that questions be "closed" and graded promptly.

Sincerely,

Paola Ludovici MacQuarrie
Moderator EN>IT
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search