This question was closed without grading. Reason: Errant question
Mar 29, 2010 22:00
14 yrs ago
9 viewers *
English term

Discussion

Crannmer Mar 31, 2010:
Wwody o ochmistrzach i asystentach hotelowych 1. Poszukiwanym odpowiednikiem nie jest oficer elektryk, lecz elektryk okrętowy mający stopień podoficerski. Zakres zadań i odpowiedzialności electrician's mate nie pokrywa się z zakresem zadań i odpowiedzialności polskiego oficera elektryka.
2. Cały przydługi wywód jest bezprzedmiotowy, albowiem tu chodzi (co zresztą było wielokrotnie podkreślane, ale co konsekwentnie ignorujesz) o marynarkę __wojenna__ i określenie specjalności w korpusie podoficerskiem, a nie o marynarkę _handlowa_.

Stad przydługie wywody o ochmistrzach, kucharzach i asystentach hotelowych nie maja w kontekście podanego pytania wartości poznawczej.
Polangmar Mar 31, 2010:
Do Cramnera Szukamy tu, moim zdaniem, odpowiednika funkcjonalnego. Nazwanie podoficerem specjalisty, którego odpowiednikiem w Polsce jest oficer, byłoby dla niego deprecjonujące - w polskim systemie nie ma "podoficerów elektryków": http://tinyurl.com/yhpsm82 .
Różne funkcje na statkach pełnią oficerowie. np. http://pl.wikipedia.org/wiki/Oficer_wachtowy .
Oficerami marynarki handlowej mogą być też:
# Intendent, płatnik, ochmistrz (rys. 4), asystent hotelowy - absolwenci wyższych uczelni zazwyczaj o odpowiednim profilu: np Akademia Morska wydział administracyjny, przedsiębiorczości i towaroznawstwa; inne uczelnie o profilu hotelarsko - gastronomicznym, zarządzania, językowym, ekonomicznym.
# Szef kuchni (na statku pasażerskim) - bardzo doświadczony kucharz okrętowy, posiadający wieloletnią praktykę na statkach pasażerskich, uznawany za mistrza w swojej specjalności
http://pl.wikipedia.org/wiki/Oficer_(żegluga)
geopiet Mar 30, 2010:
jaki to ma wpływ na tłumaczenie na polski Stosując tą zasadę, policjant z np. USA (officer), zostanie "oficerem" zamiast funkcjonariuszem :)
Crannmer Mar 30, 2010:
Tłumaczysz artykuł z Wikipedii? Czy tez może jaja sobie robisz?

Dla znalezienia właściwego odpowiednika konieczny jest kontekst - tekst znajdujący się przed i tekst znajdujący za zapytanym wyrażeniem. W objętości przynajmniej jednego całego zdania z przodu i z tylu. Plus ew. informacja o charakterze całego tekstu.

Powyższe szczególnie w przypadkach, kiedy nie ma w docelowym języku bezpośredniego odpowiednika.
makawa (asker) Mar 30, 2010:
Electrician's Mate Electrician's Mate (abbreviated as EM) is a United States Navy occupational rating.
Crannmer Mar 30, 2010:
Marynarka wojenna, czy handlowa, jaki kraj? NoCoNoTra.
geopiet Mar 29, 2010:
elektryk okrętowy
~Ania~ Mar 29, 2010:
W UK czy USA? W Uk "electrician's mate" ma nieco inne znaczenie.

Proposed translations

-1
10 mins
English term (edited): electrician\'s mate

oficer elektryk

Tak proponuję.

http://tinyurl.com/yhtzzc8
Peer comment(s):

agree Beata Claridge : Nie ma tu co prawda mowy o randze, ale takie tlumaczenie najwyrazniej sie przyjelo. Na statku nie ma oficerow i podoficerow, sa oficerowie kategorii I, II, III i IV oraz oficerowie wachtowi, wiec IMO tak ogolnie powinno byc OK
28 mins
Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)
disagree geopiet : niestety, nie jest to oficer tylko "enlisted man"
1 hr
A jaki to ma wpływ na tłumaczenie na polski? W Polsce nie ma "enlisted manów", lecz oficerowie elektrycy.
disagree Crannmer : Definitywnie nie oficer//Bo stopnie o kodach OR-4 do OR-9 są stopniami __pod__oficerskimi. I w tym przedziale znajdują się wszyscy mates w marynarce woj. St. Zjedn. Podawanie przykładów z polskiej marynarki __handlowej__ jest zupelnie nie na temat.
17 hrs
Dlaczego definitywnie nie? A może ma też rangę oficera? Nie znamy przecież jego stopnia...
Something went wrong...
-1
17 hrs

elektryk okrętowy (w randze podoficera)

elektryk okrętowy (w randze podoficera)

Eelectrician's mate, Gunner's Mate, Botswain's Mate itp. to oznaczenia __specjalności__ i zastosowania (rating), a __nie__ stopnia (rank). Co do stopnia posiadanego przez mate można tylko powiedzieć, ze są to podoficerowie (petty officer, kod stopni wojskowych NATO OR-4 do OR-9).

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag11 Stunden (2010-03-31 09:22:36 GMT)
--------------------------------------------------

Jeszcze o tym, dlaczego nie oficer.

Specjaliści określani jako mate należą do korpusu petty officer. W marynarce wojennej St. Zjedn. petty officers maja trzy stopnie młodsze (3rd, 2nd i 1st class, kod NATO OR-4 do OR-6) oraz trzy stopnie starsze (Chief Petty Officer, Senior Chief Petty Officer, Master Chief Petty Officer, OR-7 do OR-9).

Zainteresowane osoby mogą sobie porównać ww. stopnie ze stopniami polskich sil zbrojnych i samemu sobie odpowiedzieć, dlaczego nie oficer.
Np. tutaj:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Stopień_wojskowy#Korpus_podofic...

BTW w kodzie stopni wojskowych NATO oficerowie maja oznaczenia OF-D do OF-10, natomiast nieoficerowie (chorąży, podoficerowie, szeregowcy...) maja oznaczenia OR-1 do OR-9. OR jest skrótem od other rank (=stopień nieoficerski).

I tyle wyjaśnienia, dlaczego electrician's mate amerykanskiej marynarki wojennej nie jest oficerem.
Peer comment(s):

disagree Polangmar : Niekoniecznie okrętowy: Electrician's Mates are responsible for the operation and repair of a ship's or station's electrical power plant and electrical equipment. http://tinyurl.com/qfpop
1 hr
To jest nazwa specjalności w marynarce woj. I jako taka nie może zawierać 100% wszystkich możliwych zadań, bo byłaby dłuższa, niż kartka A4 w poprzek. Elektryk okrętowy poradzi sobie i w bazie lądowej. Odwrotnie niekoniecznie.
neutral Beata Claridge : Skoro prezyznajesz, ze nie ma tutaj mowy o randze, to dlaczego podoficer ma byc lepszy od oficera. Na statku oficerowie posiadaja kategorie. Skoro elektryk jest oficerem kategorii trzeciej (petty officer), to IMO wciaz jest oficerem.
11 hrs
Pomieszanie z poplątaniem polskiej mar. handl. z ameryk. mar. woj. Petty officer to po polsku _pod_oficer. Stopni podoficerskich w mar. _wojennej_ St. Zjedn. jest sześc. I w obrębie tych sześciu stopni poruszają się mates. I definitywnie nie są oficerami.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Navy Enlisted Rating (Job) Descriptions and Qualification Factors

Electrician's Mates (EMs) are responsible for the operation of a ship's electrical power generation systems, lighting systems, electrical equipment and electrical appliances. The duties include installation, operation, adjustment, routine maintenance, inspection, test and repair of electrical equipment. EM's also perform maintenance and repair of related electronic equipment. - http://usmilitary.about.com/od/enlistedjob1/a/em.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-29 23:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

An enlisted rank (or more correctly, enlisted grades or rates) in the Military of the United States is any rank below a commissioned officer or warrant officer. The term can also be inclusive of noncommissioned officers. - http://en.wikipedia.org/wiki/Enlisted_rank
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search