Glossary entry

French term or phrase:

extracteur a \' bande

Polish translation:

przenośnik/zasilacz/podajnik taśmowy

Added to glossary by Olga Bobrowska - Braccini
Feb 26, 2010 10:54
14 yrs ago
French term

extracteur a ' bande

French to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering gospodarka odpadami
fragment urzadzenia w zakladzie utylizacji odpadow
Proposed translations (Polish)
5 przenośnik/zasilacz taśmowy

Discussion

Witold Lekawa Feb 26, 2010:
przenośnik vs zasilacz vs podajnik http://www.metso.com/miningandconstruction/MaTobox7.nsf/Docs...$File/Compact_fra.pdf
Comme la lecture du site ci-dessus démontre, la différence entre un extracteur/convoyeur/transporteur est, en effet, très floue. Un extracteur est souvent "non-horizontal".
Olga Bobrowska - Braccini (asker) Feb 26, 2010:
kontekst (powinien byc w pytaniu, przepraszam) L’extracteur à tablier métallique (ETM) est plus adapté au chargement des lignes qu’un extracteur à bande (EAB). Voici pourquoi:
Bande : La bande de l’ETM est constituée de lame métallique de 8mm d’épaisseur. Ces lames sont plus résistantes que la bande en caoutchouc de l’EAB de 9 mm d’épaisseur.
Chaîne : la valeur de la résistance de la chaîne d’un ETM est de 32 Tonnes alors que celle d’un EAB est de 11Tonnes
Maintenance : En cas de casse de la bande caoutchouc de l’EAB on est obligé de changer des portions de bande de 1mètre minimum alors que sur un ETM on peut changer les lames individuellement.
Robustesse : l’ETM est plus robuste et plus adapté que l’EAB au chargement de ligne par les godets des chargeurs à pneus qui deversent de grosse quantité d’ordures ménagères à chaque godet. Un ETM ne se déforme pas sous la charge des ordures ménagères déversées, alors qu’un EAB risque de se déformer.

Olga Bobrowska - Braccini (asker) Feb 26, 2010:
extracteur vs convvoyeur dziekuje, ale w tym samym tekscie mam slowo "convoyeur", ktore tlumaczylam wlasnie jako "przenosnik"

Proposed translations

5 mins
Selected

przenośnik/zasilacz taśmowy

Urządzenie transportu wewnętrznego
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuję bardzo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search