Glossary entry

Spanish term or phrase:

expediente

English translation:

file

Added to glossary by Jacob Lagnado
Feb 20, 2003 13:09
21 yrs ago
38 viewers *
Spanish term

expediente

Spanish to English Law/Patents
"Extendida inmediatamente la presente acta en el Libro de Registro de matrimonios llevados en este tribunal, se leyó a las personas que deben suscribirla...."
From a Venezuelan marriage record.
The term also appears earlier in the document in a slightly different form: "...el acta...que hizo extender el Juez de este distrito en el expediente de carteles...".

I think in the first context it would be "entered", as opposed to issued. And in the second context it could be translated as "issued".
Can anyone clarify my hazy thoughts? Thanks.
Proposed translations (English)
5 +2 file
4 +1 Record or archive

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

file

"Expediente" only appears in the second phrase, and means "file".

"Extendida" in the first phrase means "drawn up OR issued".

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-20 13:21:25 (GMT)
--------------------------------------------------

By the way, in the second phrase, \"extender\" can mean the same as the past participle used in the first phrase.
Peer comment(s):

agree Manuel Cedeño Berrueta : In both quotes, “extender” means “enter /draw up / write” because it was “extendida en el expediente”; otherwise, it would be “issued”.
1 hr
Thank you
agree Mijo Schyllert
11 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
29 mins

Record or archive

Extender (extendida)- issued
Peer comment(s):

agree Gordana Podvezanec
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search