Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
an application... for an order that XXX post security for their costs
Russian translation:
ходатайство ... о вынесении суд.решения о том, чтобы X заявил о гарантиях покрытия судебных издержек
Added to glossary by
Natalia Volkova
Feb 16, 2010 22:51
14 yrs ago
1 viewer *
English term
an application... for an order that XXX post security for their costs
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
The grounds for setting aside an arbitral award under English law are very narrow, and none would be applicable here. In any case, such an application would not stay the enforcement of the award in Russia unless a court in Russia that was asked to enforce the award treated it as having such effect. Furthermore, it would likely be met with an application by the Claimants in the ________ Proceedings for an order that XXX post security for their costs, which if not complied with would result in the dismissal of the application to set aside the award.
Более того, ему (т.е. суду) , возможно, будет подано ходатайство Истцов в рамках судебного разбирательства компании ____ о вынесении распоряжения о том, чтобы ХХХ предоставила обеспечение в отношении их затрат, которое, в случае его невыполнения, может привести к отклонению ходатайства об отмене арбитражного решения.
???
Более того, ему (т.е. суду) , возможно, будет подано ходатайство Истцов в рамках судебного разбирательства компании ____ о вынесении распоряжения о том, чтобы ХХХ предоставила обеспечение в отношении их затрат, которое, в случае его невыполнения, может привести к отклонению ходатайства об отмене арбитражного решения.
???
Proposed translations
(Russian)
4 | ходатайство ... о вынесении суд.решения о том, чтобы X заявил о гарантиях покрытия судебных издержек |
Natalia Volkova
![]() |
Change log
Feb 27, 2010 21:52: Natalia Volkova Created KOG entry
Proposed translations
15 mins
Selected
ходатайство ... о вынесении суд.решения о том, чтобы X заявил о гарантиях покрытия судебных издержек
order for costs — решение суда по вопросу о распределении судебных издержек
security - гарантии
security - гарантии
Peer comment(s):
neutral |
Angela Greenfield
: to post security - положить на счет эскроу (и т.п. в зависимости от юрисдикции) обеспечение
10 mins
|
Спасибо, Анжела!
|
|
neutral |
Olga Cartlidge
: A slightly different slant methinks: о постановлении о том, чтобы ХХХ предоставила финансовое обеспечение в отношении их затрат, а в случае невыполнения постановления ходатайство об отмене арбитражного решения может быть отклонено.
19 mins
|
Спасибо, Ольга!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Наталья!"
Discussion
В остальном мне ваш вариант нравится (на первый взгляд. Сейчас взгляну более внимательно еще раз. :-)