Glossary entry

English term or phrase:

leave without pay

Spanish translation:

Licencia sin goce de sueldo

Dec 8, 2009 13:55
14 yrs ago
21 viewers *
English term

leave without pay

GBK English to Spanish Bus/Financial Human Resources
Leave Without Pay is a temporary non-pay status and absence from duty that, in most cases, is granted upon an employee’s request.
Example sentences:
Even though the leave is unpaid, there may still be additional costs that managers need to consider in terms of recruiting staff to back-fill employees who are accessing leave without pay for long periods. (The State of Queensland)
Leave without pay granted for medical reasons, leave granted for child bearing, and work-incurred disability may require written certification from the employee's health-care provider. (University of California)
Employees may also request to take leave without pay, depending on their personal situation. In jobs that don’t include vacation time or sick leave, an employee may take leave without pay as a way to travel or if they are unable to go to work. (WiseGEEK)
Change log

Dec 8, 2009 13:09: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Dec 8, 2009 13:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Dec 11, 2009 14:55: changed "Stage" from "Submission" to "Completion"

Discussion

Josuf Dec 9, 2009:
Licencia y permiso. Licencia y/o permiso (para ausentarse) presumimos que está implícita tal ausencia, mientras que en ausencia es explícita. En todo caso la licencia debe entonces explicar su tipo al igual que el permiso mientras que la traduccíon de leave (authorized absence) implica definitivamente, ausencia. Licencia y/o permiso son totalmente competentes en este contexto, por no decir sinónimos.
Gilda Sanchez Dec 9, 2009:
Estoy de acuerdo con caudia 16, en México lo que se usa es permiso sin goce de sueldo, conforme a la Ley Federal del Trabajo (art 132, 237, y varios), que utiliza la palabra "permiso".
Silvia Vallejo Dec 8, 2009:
Hola:
Yo he estado al cargo de RR.HH. en una empresa y cuando un empleado quería disfrutar de un permiso se le llama "excedencia", ése es el término que empleaba el convenio también. Así que estoy de acuerdo con MPGS. A lo mejor sólo se utiliza en España, eso ya no lo sé. Saludos.
Mayra Franke Dec 8, 2009:
En Guatemala se usa **permiso sin goce de sueldo**
claudia16 (X) Dec 8, 2009:
Permiso vs Licencia En Chile Licencia se usa sólo para permisos otorgados por un médico por motivos de salud o maternal y es siempre con goce de sueldo y no incluye ningún otro tipo de permiso. Para los otros se usa "permiso" sin goce de sueldo que puede deberse a cualquier razón
Ana Perez Dec 8, 2009:
vacaciones sin sueldo En España se habla de "vacaciones sin sueldo"

Proposed translations

+13
17 mins
Selected

Licencia sin goce de sueldo

Definition from own experience or research:
En Argentina, por lo menos, lo decimos así. También puede ser "Licencia laboral sin goce de sueldo".
Example sentences:
Hacer uso de licencia sin goce de sueldo por los términos que se consignan: Tres (3) y seis (6) meses cuando la antigüedad en el servicio fuera mayor a cinco (5) o diez (10) años respectivamente por una sola vez en el término de diez (10) años, debiendo notificar al empleador con una antelación no inferior a treinta (30) días de la fecha de iniciación de la licencia... (PEqueñas Noticias)
Peer comment(s):

agree MPGS
8 mins
Gracias!
agree Lorena Casna
26 mins
Gracias!
agree evilarrubi
26 mins
Gracias!
agree Carlos Ordaz : Yes
30 mins
Gracias!
agree Claudia Baffy
46 mins
Gracias!
agree Carlos Sorzano
46 mins
Gracias!
agree Ana Maria Fernandez
47 mins
Gracias!
agree Mercedes Bocage
2 hrs
Gracias!
agree marthaig : Sin dudas
2 hrs
Gracias!
agree Teresita Garcia Ruy Sanchez : ¡Exacto!
4 hrs
Gracias Teresita!
agree isabel meyer : Yes
6 hrs
Tks Isabel!
agree Rosina Peixoto
12 hrs
Gracias Rosina!
agree Alma Ramirez
20 hrs
¡Gracias Alma!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

excedencia | permiso sin sueldo

yo creo q 'excedencia' se usa normalmente para plazos más largos y 'permiso sin sueldo' para más cortos
:)
Definition from D Real Academia Española:
excedencia.<br />1. f. Condición de excedente, referida al funcionario público que no ejerce su cargo, o al trabajador que no ocupa su puesto de trabajo durante un tiempo determinado.<br />2. f. Haber que percibe el funcionario público que está excedente.<br />Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Example sentences:
# Mensaje Tengo una duda: si solicito una excedencia - grupos ... Mensaje sobre Tengo una duda: si solicito una excedencia, dentro del Foro de Asesoria laboral con los 5391 integrantes de este grupo y accede a 21. grupos.emagister.com/...solicito_una_excedencia/7212-2880338 - En caché - Derecho Laboral - Excedencia con centro de trabajo 7 Jul 2009 ... Te comento: yo solicito una excedencia voluntaria y la solicito con con categoria de vigilante de seguridad y especificando cual es mi ... www.todoexpertos.com/.../excedencia-con-centro-de-trabajo - En caché - (todoexpertos)
Aranzadi Civitas:¿Tiene derecho el trabajador a una prórroga de la ... Con fecha 10 de junio de 2001 solicitó una excedencia voluntaria por un período de dos años, que le fue concedida por la empresa con efectos de 9 de ... www.aranzadi.es › ... › Casos prácticos - En caché - Similares - (aranzadi)
[DOC] 5 PUNTOS IMPORTANTES DE LA TEORÍA DE LOS SISTEMAS: Formato de archivo: Microsoft Word - Versión en HTML FUNCIONARIO CIVIL DESDE 1954, GOZÓ DE UNA EXCEDENCIA (1960-61) PARA VIAJAR A ESTADOS UNIDOS Y ESTUDIAR SOCIOLOGÍA CERCA DE TALCOTT PARSONS EN LA UNIVERSIDAD ... www.paginasprodigy.com/.../5%20PUNTOS%20TGS%20Y%20AUTORES%20RELACIONAD... - Similares - (paginasprodigy)
Peer comment(s):

disagree Gloria Aristizábal : No creo que se use en la mayoría de los países de habla hispana. Podría incluirse como término usado en este país en particular.
3 hrs
Gracias, Gloria. Respetable y respetada opinión que lo sería más si se sustanciase. :)
agree CRISTINA FERNANDEZ NEBREDA : Yo creo que es PERMISO SIN SUELDO, pues excedencia tiene connotaciones diferentes. Ver: http://www.juntadeandalucia.es/servicioandaluzdesalud/princi... ht
4 hrs
Muchas gracias, CRISDELUX
Something went wrong...
54 mins

Licencia sin goce (de sueldo)

También puede encontrarse como: "licencia sin goce de haberes/ salarios/ remuneraciones"
Definition from LCT:
Algunos ejemplos de licencias sin goce de sueldo (sin remuneración), extraidos de la LCT:<br />* Maternidad y lactancia: &quot;El período de excedencia que se extiende más allá del posparto por un plazo mínimo de 3 meses y hasta un máximo de 6, sin goce de salarios.&quot; <br />Los plazos de excedencia son sin goce de sueldo no se computan como tiempo de servicio. <br />* En el supuesto de enfermedad inculpable o accidente del trabajador, procede la reserva del puesto de trabajo (por un año) sin goce de salarios si vencidos los plazos legales, el trabajador no estuviese en condiciones de reintegrarse.
Example sentences:
Las madres pueden solicitar una extensión de la licencia por maternidad (hasta un año) sin goce de sueldo. (Argentina - Derechos del Trabajador)
Something went wrong...
+1
54 mins

licencia sin goce de sueldo

Aparentemente en la mayor parte de Sudamérica de habla hispana se utiliza el término licencia sin goce de sueldo.
En algunos países se substituye por otro el término licencia,
pero hay acuerdo sobre "sin goce de sueldo"
Como señalo en fuentes, he encontrado evidencia de que en España se utiliza "PERMISO SIN GOCE DE SUELDO"
Definition from own experience or research:
licencia sin goce de sueldo
Example sentences:
licencia sin goce de sueldo extraordinaria (PSICOFXP)
Solicitud de Licencia sin goce de sueldo (MEXICO)
permiso sin goce de sueldo ( DIARIO EL PAIS, ESPAÑA)
Peer comment(s):

agree Gilda Sanchez
1 day 53 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

Ausencia sin goce de sueldo

Se usa Licencia de ausencia con o sin goce de sueldo y también permiso de ausencia en cualquier caso se trata de la ausencia o faltar al trabajo, esa es mi humilde opinión, gracias.
Definition from own experience or research:
&quot;Documento que se utiliza para justificar la ausencia de algún trabajador, ésta puede ser con o sin goce de sueldo dependiendo del interesado&quot;
Example sentences:
Solicitud de permiso de ausencia sin goce de sueldo por un año del M. en C. José Espinoza. Ibarra. 9. Cobro por el uso de Lancha Rigel (cicese)
Peer comment(s):

agree wnavarro : www.afscme.org/publications/1107.cfm http://www.bing.com/search?q="Ausencia sin goce de sueldo"&g...
9 hrs
Saludos.
Something went wrong...
3 hrs

Licencia no pagada

Definition from own experience or research:
En Colombia se usa el término &quot;licencia no pagada&quot; o &quot;licencia sin pago&quot; el cual es una autorización para tomar vacaciones u otro tipo de permiso sin el privilegio de recibir el pago normal asignado. También se usa &quot;licencia de vacaciones&quot;.
Example sentences:
El empleado pidió una licencia no pagada para para hacerse cargo de algunos asuntos personales que requerían su atención. (Intnl. Simon & Schuster Dictionary)
Something went wrong...
-1
12 hrs

Permiso no remunerado

Otra variacion es "Permiso sin remuneracion"; dependiendo del contexto.
Permiso no remunerado
Example sentences:
Las leyes federales y estatales proveen a ciertos empleados el derecho de tomarse un permiso no remunerado del trabajo en casos de condiciones médicas graves (LAS)
Peer comment(s):

disagree Michael Chirichigno : No because its ambiguous
12 hrs
Something went wrong...
+3
4 hrs

excedencia

I agree with MPGS on this one regarding legislation in Spain

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2009-12-09 17:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

there can be no doubt that "excedencia" is the correct when translating into Castellano as used in Spain, but this is obviously not the case in South American countries. I would include both entries and a brief indication of the same
Definition from laboris:
La excedencia es la suspensión del contrato de trabajo y del salario correspondiente sin que haya extinción de la relación laboral ni pérdida del empleo.
Example sentences:
Se reconocen dos clase de excedencias: voluntaria y forzosa; ninguna de ellas dará derecho a la percepción de haberes, mientras no se reincorpore al servicio activo el excedente. (UGT)
Peer comment(s):

agree MPGS : agree and thank you. Not just legislation: DRAE and Google :)
1 hr
agree Michael Chirichigno : Yes definitely. It is the correct word
20 hrs
agree stephanie lebrun (X)
1 day 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search