Glossary entry

English term or phrase:

may be fractional or not whole integers

Spanish translation:

pueden ser fracciones o números enteros no completos/incompletos

Added to glossary by Cristina Heraud-van Tol
Nov 16, 2009 19:49
14 yrs ago
2 viewers *
English term

may be fractional or not whole integers

English to Spanish Tech/Engineering Mathematics & Statistics heat transfer
Van Loey et al. (1995) have shown that reaction orders may be fractional or not
whole integers for some types of degradation reaction, for example the color and
texture of peas and the texture and appearance of beans

MI versión es la siguiente:
Van Loey et al. (1995) mostraron que los órdenes de reacción pueden ser fraccionales pero no números enteros en su totalidad para algunos tipos de reacción de degradación, por ejemplo el color y textura de arvejas y la textura y apariencia de porotos.

Mi duda tiene relación con las palabras "or not". ¿Quiere decir "pero no" como lo interpreté?

Muchas gracias de antemano
Change log

Nov 30, 2009 12:58: Cristina Heraud-van Tol Created KOG entry

Discussion

Liliana Garfunkel Nov 17, 2009:
Perdón, como dije estoy de acuerdo con Remi, pero corrijo lo que puse: pueden ser fracciones o números que no son enteros.

Proposed translations

+6
26 mins
Selected

pueden ser fracciones o números enteros no completos/incompletos

Pienso que hay un error en tu traducción, pues al decir "pero no", quiere decir que excluyes a los otros números (whole integers). En cambio "or", da el sentido de que o son fraccionales o son whole integers. Es o lo uno o lo otro. En tu ejemplo, no das opción a que sea lo segundo, solo fraccionales. No sé si me hago entender...

Integer es un número entero; cuando dicen que no son "whole integers", quieren decir que no llegan a ser números enteros completos. Podría sonar redundante (esto abunda en el inglés); te doy una opción si decides dejar ambos términos.

diccionario analógico

total; conjunto; número entero; integral — total; set; whole; integer; whole number[Classe...]

http://traductor.sensagent.com/set/es-en/
Peer comment(s):

agree Oscar Knoblauch
17 mins
gracias
agree Leonardo Lamarche : agree. Pero creo que la nota de Remy es válida.
20 mins
gracias
agree M. Ángeles López Rodríguez
25 mins
gracias
agree Rafael Geronimo : Agree: Me gusta mas como números enteros incompletos
1 hr
gracias
agree Emma Ratcliffe
2 hrs
gracias
agree Wendy Petzall
5 hrs
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
22 mins

"o no"

de la manera que está escrito, para que fuera "pero no", diría , en inglés "but not"
Peer comment(s):

neutral Rafael Geronimo : "O no" lo usarias si dices "fraccionales o no completos" de otra forma solo seria "o" resultando "fraccionales o números no completos"
1 hr
agree Liliana Garfunkel : De acuerdo: ...pueden ser fracciones o no números enteros
7 hrs
¡gracias LiliG!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search