Oct 25, 2009 21:26
14 yrs ago
6 viewers *
English term
without giving effect to the principles thereof relating to conflicts of laws
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
This Agreement and performance under it shall be governed and construed in accordance with the applicable laws of the State of New York, without giving effect to the principles thereof relating to conflicts of laws.
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
sans donner effet aux principes relatifs aux conflits de lois
une aide tardive.
Bon courage pour la suite et bonne nuit ;o)
Bon courage pour la suite et bonne nuit ;o)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much."
13 hrs
à l'exception du recours à ses principes de conflit de lois
autre proposition de formulation
14 hrs
par conséquent les principes liés aux conflits des lois sont sans effet
de cela = thereof ou par conséquent (plus français)
Pour rendre tout son sens en français, il faut vraiment reformuler la phrase.
Il y a les lois fédérales et les lois des différents Etats.
Ceci est mentionné expréssément pour éviter un "Conflict of laws", ce qui fait l'objet d'une grande littérature.
Pour related, je préfère lié, qui en est une traduction plus juridique.
Pour rendre tout son sens en français, il faut vraiment reformuler la phrase.
Il y a les lois fédérales et les lois des différents Etats.
Ceci est mentionné expréssément pour éviter un "Conflict of laws", ce qui fait l'objet d'une grande littérature.
Pour related, je préfère lié, qui en est une traduction plus juridique.
Something went wrong...