Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To take up employment
Spanish translation:
Comenzar/empezar a trabajar
Added to glossary by
Alejandro Alcaraz Sintes
Aug 31, 2009 10:06
15 yrs ago
5 viewers *
English term
To take up employment
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato laboral
Aquí está hablando del pago de bonificaciones:
If the Employee takes up or leaves employment during year the amount due will be on a pro rata time basis.
Si el Trabajador takes up?? o abandona el empleo durante el año, la cantidad será prorrateada.
No sé si se refiere a coger una baja o algo así.
Gracias
If the Employee takes up or leaves employment during year the amount due will be on a pro rata time basis.
Si el Trabajador takes up?? o abandona el empleo durante el año, la cantidad será prorrateada.
No sé si se refiere a coger una baja o algo así.
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +6 | comienza/empieza a trabajar | Alejandro Alcaraz Sintes |
5 | si toma o deja el empleo | Néstor Fabián Pereira |
4 | empieza/ entra | Ysabel812 |
4 | toma o deja el empleo | psilvau |
Change log
Sep 1, 2009 12:36: Alejandro Alcaraz Sintes Created KOG entry
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
comienza/empieza a trabajar
Empleo - PRORRATEO PAGA DE BENEFICIOS Y PAGAS EXTRAS - [ Translate this page ]
Empleo. PRORRATEO PAGA DE BENEFICIOS Y PAGAS EXTRAS. ... Un trabajador que empieza a trabajar el uno de febrero ¿Cuánto cobraría de paga extra de beneficios ...
www.todoexpertos.com/.../prorrateo-paga-de-beneficios-y-pag... - Cached - Similar
Empleo. PRORRATEO PAGA DE BENEFICIOS Y PAGAS EXTRAS. ... Un trabajador que empieza a trabajar el uno de febrero ¿Cuánto cobraría de paga extra de beneficios ...
www.todoexpertos.com/.../prorrateo-paga-de-beneficios-y-pag... - Cached - Similar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias. Lo he traducido de esta manera."
3 mins
empieza/ entra
Depende del resto de la frase, pero "take up" significa empezar...
Note from asker:
Gracias por la respuesta. |
14 hrs
toma o deja el empleo
creo que se trata de si lo hace en una fecha que no es la fecha aniversario de su contrato y por eso dice "durante el año", para efectos de cálculo de beneficios
Note from asker:
Gracias por la ayuda. Saludos. |
19 hrs
si toma o deja el empleo
Si dices "si comienza a trabajar o renuncia al empleo" ahí quedaría mejor , pero en este caso es como decir "take it or leave it" Si toam o deja el empleo durante.......
Note from asker:
Gracias por la explicación. Ya lo tengo claro. |
Something went wrong...