Aug 19, 2009 17:37
15 yrs ago
1 viewer *
English term

dropdown

English to Portuguese Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space Helicóptero
Dear all,

HELP!
Eis um contexto:

Start by using chart in fig 3-27 to calculate if you’ll be restricted by the edge clearance limited dropdown (ECLD).

Muito obrigada!
Francis

Discussion

Francis Kastalski (asker) Aug 19, 2009:
muito obrigada pela sugestão. na verdade não tenho ainda o termo edge clearance, que suponho ser "espaço livre até a borda". de todo modo, confirmou minhas suspeitas :), boa noite.

Proposed translations

36 mins

descida

Parece que drop down (achei o termo separado no documento abaixo) tem a ver com a descida (perda de altitude) de um helicóptero mas não sei se há palavra técnica para isso. :)

http://tinyurl.com/luhknk
Something went wrong...
49 mins

superfície de aproximação

http://www.anac.gov.br/biblioteca/portarias/port018GM5.pdf

Dê uma olhada no documento acima. Pela definição, pode ser 'superfície de aproximação', ou 'superfície de saída' ou 'superfície de transição'. Como "drop-down" significa "descida", ou "pouso", supus que "superfície de aproximação" fosse a mais provável.

Ou, estes termos referem-se ao "edge clearance" e "drop-down" é outra coisa. Se você já tem a definição correta de "edge clearance", talvez fique mais fácil saber se as "superfícies" se aplicam ao contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-19 18:43:07 GMT)
--------------------------------------------------

Eis duas outras "referências" que usei para tentar entender "dropdown".

http://www.pprune.org/archive/index.php/t-229865.html
http://www.metalica.com.br/pg_dinamica/bin/pg_dinamica.php?i...

O site brasileiro não esclareceu muito mas é "bonitinho". :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search