Glossary entry

German term or phrase:

was nicht ist kann ja noch werden..

Spanish translation:

la esperanza es lo último que se pierde / no hay que perder la esperanza

Added to glossary by Montse Ballesteros
Jul 14, 2009 18:58
15 yrs ago
German term

was nicht ist kann ja noch werden..

German to Spanish Other Idioms / Maxims / Sayings
ich suche nach einem üblichen Sprichwort, nicht nach einer Übersetzung.

als Antwort auf einen Kommentar dass das Wetter bis jetzt noch keinen Sommer hergegeben hat..
Change log

Jul 21, 2009 08:45: Montse Ballesteros Created KOG entry

Discussion

Pablo Bouvier Jul 17, 2009:
nunca = nie/mals (never) Más vale tarde que nuca = Besser spät als nie<br>Das sagt man doch auf Detsch auch ¿oder...?
Andrea Martínez Jul 15, 2009:
más vale tarde que nunca heißt "Besser spät als nie". In dem Sinn, besser der Sommer kommt noch im August, als gar nicht :) hat aber weniger mit Hoffnung zu tun, da liegst Du mit Montses Vorschlag richtig. (in etwa: die Hoffnung stirbt zuletzt)
Jana Honegger (asker) Jul 15, 2009:
Ich suche nach einem Sprichwort dass die Hoffnung hervorhebt..

Ich spreche nicht so gut Spanisch, aber mir scheint die bisherigen Antworten sagen eher: "Und die Hoffnung stirbt zuletzt", oder "Wir werden sehen.". zum Ausdruck, liege ich da falsch?

(Ausser Andrea's Antwort, aber ich verstehe das Wort 'nunca' nicht.)

Lieben Dank für Eure Hilfe.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

la esperanza es lo último que se pierde / no hay que perder la esperanza

Podría funcionar.

¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Fernando Toledo : buena opción
5 mins
Muchas gracias, Fernando.
agree Andrea Martínez : finde ich in dem Zusammenhang (Wetter) gut
1 hr
Muchas gracias, Andrea.
agree René Cofré Baeza
1 hr
Muchas gracias, René.
agree Pablo Bouvier
2 days 23 hrs
Muchas gracias, pbouvier.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you everybody!"
1 hr

más vale tarde que nunca

otra opción más.
Peer comment(s):

neutral Fernando Toledo : Hm.. eso significa "Endlich ist es passiert" mientras que la frase indica un "Vielleicht passiert es"
13 hrs
dessen bin ich mir bewusst :) es bringt ev. die Hoffnung zum Ausdruck, dass der Sommer noch kommt. Aber mein agree habe ich ja sowieso schon Montse gegeben, mein Vorschlag ist eher noch eine Ergänzung der Sammlung :)
Something went wrong...
20 mins

El tiempo dirá.

Quizá sea útil.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-07-15 17:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

Time will tell.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-07-15 17:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

Andrea's is : Better late than never.
Something went wrong...
2 days 23 hrs

lo que tenga que ser, será...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search