Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
...el ambiente que se respiraba y que se podía casi palpar no era común...
English translation:
... the almost tangible atmosphere (of the place) was not commonplace
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-10 19:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 7, 2009 15:40
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
...el ambiente que se respiraba y que se podía casi palpar no era común...
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Novel
A decir verdad todo el mundo en aquel antro de perversión seguía unas pautas y conductas que serían mal vistas en el exterior, sin lugar a dudas, no era una discoteca convencional. La misteriosa forma de entrar y el ambiente que se respiraba y que se podía casi palpar no era común.
Un intento: "The change of night habits had certainly changed one hundred per cent. The agonizing television programs had been replaced by a mix of morbid events and the unexpected visit to that place where the future appearing more than interesting."
Muchas Gracias a todos los que colaboren!
Un intento: "The change of night habits had certainly changed one hundred per cent. The agonizing television programs had been replaced by a mix of morbid events and the unexpected visit to that place where the future appearing more than interesting."
Muchas Gracias a todos los que colaboren!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
... the almost tangible atmosphere (of the place) was not commonplace
Hay muchas maneras de poner esta frase...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-07-07 15:44:09 GMT)
--------------------------------------------------
No hace falta "que re respiraba" porque atmosfera (ambiente) se respira...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-07 15:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
"...the almost tangible (sleazy) atmosphere (of the place) was not run of the mill ..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-07-07 15:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
I advise a revision of the first draft by a competent native to purge elementary grammar errors like: "where the future appearing..."
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-07-07 15:44:09 GMT)
--------------------------------------------------
No hace falta "que re respiraba" porque atmosfera (ambiente) se respira...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-07-07 15:45:20 GMT)
--------------------------------------------------
"...the almost tangible (sleazy) atmosphere (of the place) was not run of the mill ..."
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-07-07 15:48:31 GMT)
--------------------------------------------------
I advise a revision of the first draft by a competent native to purge elementary grammar errors like: "where the future appearing..."
Note from asker:
The draft translation was not made by me. It's a PROMT 8 draft text. I would have never written "...the future appearing...", don't worry. Still, I could not come up with a good translation of this paragraph... Thank you very much for your help! |
Peer comment(s):
agree |
Patricia Rosas
: a straightforward version, but I like it!
1 min
|
You can make it as convoluted and subjective as you like on that basis. That's why I don't like translating this kind of text - too many options!
|
|
agree |
Cristian Garcia
11 mins
|
agree |
Fiona Kirton
: I would maybe go for "completely out of the ordinary" in place of "not commonplace"
13 mins
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for your help!"
+1
1 hr
The highly-charged atmosphere of the place wasn´t something you'd come across often
The highly-charged atmosphere of the place wasn´t something you'd come across often / you came across every day
22 hrs
the heady atmosphere you could almost touch was (somewhat) out of ordinary
:)
2 days 9 hrs
...the air so thick, that you felt you could touch, was out of the ordinary...
My version.
Discussion