May 28, 2009 04:33
15 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

Documento de Certificación Empresarial

Spanish to English Law/Patents Engineering (general) Accreditations/competence
There is also a "Documento de Calificación Empresarial", which may or may not be the same thing, but I need to know the English equivalent, rather than a literal translation (which I could have done myself) ... these are issued every 2 years as far as I am aware, by law.

Discussion

AlexMiranda May 28, 2009:
Knowing the company operates across borders helps. What field it is in? The full original sentence or paragraph (preferably) would help settle this.
JPW (X) (asker) May 28, 2009:
I believe the text originates from Portugal, but that is only my conjecture
Rosa Paredes May 28, 2009:
context where is the text from?
JPW (X) (asker) May 28, 2009:
Well, that's the thing, Henry - one party is an African government ministry and the other is a portuguese company - my guess is it is some sort of European requirement that these companies must have...the actual work will be carried out in Africa
Henry Hinds May 28, 2009:
CONTEXT Where is it?

Proposed translations

26 mins
Selected

Good Standing Certification/Certification of Good Standing

A possibility. It could also be "Good Standing Certificate" or "Certificate of Good Standing". Hope it helps you.

Note from asker:
Yep, Luis, I think you're on the right track!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, forgot about this one..."
12 hrs

Business Certification Document

Unless research can give you the specific nature of this, and from what I see that does not appear to be the case, then your only choice is to go literal: Business Certification Document. You are safe with that.

To try to read anything else into it would be guessing, and we cannot guess, we must know.
Something went wrong...

Reference comments

39 mins
Reference:

company accreditation

accreditation
Definition
Certification of competence in a specified subject or areas of expertise, and of the integrity of an agency, firm, group, or person, awarded by a duly recognized and respected accrediting organization.


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-05-28 05:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

As to "calificación," I guess Luiroi's suggestion is on the right track, but "company risk rating" is another possibility I would consider.

I, in your place, would contact the client for clarification :)
Note from asker:
Duly noted, María, and thanks for your input :)
Something went wrong...
8 hrs
Reference:

Algunas referencias sobre la "Calificación empresarial".

Centro Municipal de Empresas de Málaga - Trámites EspecíficosServicio que presta un PAIT. Inicio arrow English Presentation ... OBJETO: Expedición del documento de calificación empresarial para el ejercicio de ...
www.cme-malaga.es/content/view/16/116/ - 46k - En caché - Páginas similares
Centro Municipal de Empresas de Málaga - Trámites EspecíficosOBJETO: Expedición del documento de calificación empresarial para el ejercicio de ... Regula el documento de calificación empresarial. (B.O.E. de 23.12.78). ...
www.cme-malaga.es/content/view/16/1/ - 47k - En caché - Páginas similares
Más resultados de www.cme-malaga.es »
Medio Ambiente - navarra.esCastellano | Euskara | Français | English ... Obtención del documento de calificación empresarial que habilita el ejercicio de las actividades de ...
www.navarra.es/home_es/Catalogo de servicios/Todos los serv... - 19k - En caché - Páginas similares

Espero que te ayude.

Un abrazo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search