May 27, 2009 09:12
15 yrs ago
English term

Our next door neighbor / Our next door neighbors

Non-PRO English to German Other General / Conversation / Greetings / Letters
Hello / Hallo / Guten Tag,

How would one say this (Our next door neighbor / Our next door neighbors) in German? e.g. as in "Our next door neighbor is a Vedantist" or "Our next door neighbors go on vacation a lot (often go on holidays etc.).

Thanks in advance for the help. I appreciate all answers that are given even though I can only vote for one in the end.

Sincerely,

Brian Costello
Change log

May 27, 2009 10:31: Andrea Flaßbeck (X) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): erika rubinstein, Andrea Teltemann, Andrea Flaßbeck (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+15
2 mins
Selected

unser Nachbar / unsere Nachbarn

in necessary, also:

unsere Nachbarn von nebenan

but sounds stilted
Peer comment(s):

agree David Seycek : unser Nachbar / unsere Nachbarn
1 min
agree Simon Kramer : Nachbar/n
2 mins
neutral BrigitteHilgner : I think "nebenan" is essential, because "Nachbar" might also be somebody who lives a few houses down the road, not necessarily next door.
4 mins
Brigitte, nur sagt man das halt nicht im Deutschen, im Englischen ist das ein üblicher Ausdruck
agree pme
7 mins
agree Erik Freitag : Ja, "nebenan" sagt man im Deutschen einfach nicht, wenn es nicht unbedingt nötig ist.
9 mins
agree maja.freelan (X) : I like "unsere Nachbarn von nebenan" more
31 mins
agree Andrea Teltemann : Nachbarn von nebenan
35 mins
agree Rolf Keiser : der Nachbar ist im normalen Sprachgebrauch nebenan
44 mins
agree Ruth Wöhlk : with Andrea and Maja
45 mins
agree Christina Bergmann : nebenan ist nicht nötig. Wenn ich über jemanden in der Straße rede, der nicht mein direkter Nachbar ist, beschreibe ich ihn näher.
58 mins
neutral Ulrike Kraemer : @Goldcoaster: Ich habe auch Nachbarn, die gegenüber wohnen ...
1 hr
Im Englischen ist einfach der Sprachgebrauch anders, da wird präzisiert i.e. our neighbours from across the road, aber man sagt nicht: Unsere Nachbarn von gegenüber.
agree Ingeborg Gowans (X) : ich würde nebenan hinzufügen
1 hr
von nebenan, danke Ingeborg
agree Nicole Y. Adams, M.A. : Nachbarn von nebenan
1 hr
agree Sabine Deutsch : without nebenan sounds better to me
2 hrs
agree babli : agree
3 hrs
agree Anja C.
6 hrs
agree Anne Spitzmueller
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "EdithK, I'm going to go with your translation as most correct and most helpful. Thank you very much. Some languages I've studied can say it almost the way English does. For example Albanian has something that means literally "Our next-to neighbor" and Irish something that literally means "Our doorway neighbor." However, in German, it looks like the concept of "next" is implied (or subsumed) in the word "Nachbar." Thanks again, Brian Costello."
+9
6 mins

unser direkter Nachbar

This is what I would say.
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : oder Nachbarn
4 mins
agree Erik Freitag : Ja, aber nur, wenn die zusätzliche Information "nebenan/direkt" wirklich unverzichtbar ist.
6 mins
agree Barbara B. (X) : See comment on Helga's answer.
6 mins
agree Ulrike Kraemer : "unsere unmittelbaren Nachbarn" geht auch
7 mins
agree Stefanie Neubert : "schriftsprachlich" die wohl beste Lösung, "nebenan" ist in meinen Augen mehr umgangssprachlich
13 mins
agree Bernd Runge
1 hr
agree Sabine Deutsch
2 hrs
agree Colin Rowe : With LittleBalu - "unsere unmittelbaren Nachbarn" is exactly what I would have expected here
3 hrs
agree Sabine Schlottky
7 hrs
Something went wrong...
+3
7 mins

unsere direkten Nachbarn

ist vermutlich regional unterschiedlich. ich habe nachbarn (das sind alle leute, die in meiner strasse wohnen) und dann habe ich direkte nachbarn (das sind die leute, mit denen ich "tür an tür" wohne.
hdh
Helga
Peer comment(s):

agree Barbara B. (X) : Genau so würden wir es in der Schweiz auch sagen. :-)
3 mins
agree Erik Freitag : Ja, aber nur, wenn die zusätzliche Information "nebenan/direkt" wirklich unverzichtbar ist.
6 mins
agree Sabine Deutsch
2 hrs
Something went wrong...
+3
2 mins

"unser Nachbar nebenan"

spontane Eingebung ;O)

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2009-05-27 09:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

I totally agree with Brigitte, "nebenan" is essential, because "Nachbar" might also be somebody who lives a few houses down the road, not necessarily next door.

Thanks again for this amendment!
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : and plural: unsere Nachbarn nebenan
1 min
thanks Brigitte! And with your commentary above!! I was thinking of adding that to the answer myself!!
neutral Edith Kelly : steht bereits in meiner Antwort
5 mins
no offence intended- wie gesagt, ich wollte diese Ergänzung ohnehin noch machen !!!
agree Erik Freitag : Ja, aber nur, wenn die zusätzliche Information "nebenan/direkt" wirklich unverzichtbar ist.
11 mins
Danke trotzdem!
neutral Andrea Teltemann : "Nachbarn von nebenan" muss es heißen
36 mins
agree Sabine Wulf
40 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search