Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
electrochemically active
German translation:
elektrochemisch aktiv
English term
electrochemically active
Die von xzy entwickelte Produktionstechnik weist derartige Katalysatoren nicht auf, was dazu führt, dass die Kohlenstoff-Nanomaterialien frei von aktiver "elektrochemischer Metallkontaminierung (d.h. ohne Nickel- bzw. Eisenkontaminatoren) sind.
Ich bin mir nicht sicher im Hinblick auf "aktiver elektrochemischer" Metallkontaminierung...? Ich frage mich ob das "aktiv" im Deutschen weglassen kann, eine Kontaminierung ist ja wohl de facto immer etwas "Aktives"
3 +7 | elektrochemisch aktiv | Dr. Johanna Schmitt |
4 +5 | elektrochemisch aktiv | Dr. rer. nat. Annett Behn-Krappa |
May 27, 2009 14:45: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Edith Kelly, Konrad Schultz, Harald Moelzer (medical-translator)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
elektrochemisch aktiv
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-05-27 08:46:55 GMT)
--------------------------------------------------
Hier ein Beispiel für "elektrochemisch aktive Substanzen":
http://www.freepatentsonline.com/EP0245201.html
elektrochemisch aktiv
Bevorzugte elektrochemisch aktive Substanzen sind Oxide von Metallen
Trotz dieser Schutzschicht bleibt das Metall glücklicherweise elektrochemisch weiterhin aktiv
agree |
Katarina Berger
10 mins
|
agree |
Ingrid Hesse
57 mins
|
agree |
Dr. Anja Masselli
1 hr
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
5 hrs
|
agree |
robin25
8 hrs
|
Something went wrong...