Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
plate-like palm
Russian translation:
плоская ладонь
Added to glossary by
Alex Lilo
May 4, 2009 20:01
15 yrs ago
English term
The normal human hand contains the plate-like palm and five digits
English to Russian
Medical
Medical (general)
anatomy of the hand
как лучше перевести plate-like в этом случае? мне сейчас придумывается только блюдцевидная ладонь, а словари подсказывают только варианты с пластинами. заранее благодарен за ваши варианты. спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | плоская ладонь | Pavel Venediktov |
3 +1 | дисковидная | Artem Velichko |
3 | ладонь плосковогнутой формы | Marina Mrouga |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
плоская ладонь
-
--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2009-05-04 20:19:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Кулак сполз по скатерти под стол и затем явился, чтобы уже в виде **плоской ладони** невозмутимо, даже легкомысленно подпереть скулу.
Федерация настольного тенниса России
В начале подачи мяч должен свободно лежать на открытой, плоской ладони
--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2009-05-04 20:19:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Кулак сполз по скатерти под стол и затем явился, чтобы уже в виде **плоской ладони** невозмутимо, даже легкомысленно подпереть скулу.
Федерация настольного тенниса России
В начале подачи мяч должен свободно лежать на открытой, плоской ладони
Note from asker:
собственно, я так и написал. ничего другого вразумительного не придумал. а вдруг кто придумает на прозеде. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
+1
4 mins
дисковидная
а от-так?
Note from asker:
да вот на свою руку смотрю и не могу придумать, на что эта ладонь похожа. с дисковидной не уверен. подожду еще вариантов. |
19 mins
ладонь плосковогнутой формы
придумывая определение, я шла по тому же пути, что и Павел :-)) Мой первый вариант был "плоская ладонь".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-05-04 20:22:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Алекс, и правильно, что на "плоской" остановились. Чем проще, тем лучше.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-05-04 20:22:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Алекс, и правильно, что на "плоской" остановились. Чем проще, тем лучше.
Note from asker:
Марина, большое спасибо! Это существенное дополнение!!! и на ладонь больше похоже! |
Something went wrong...