Glossary entry

English term or phrase:

walk me through this page

French translation:

Guide(z)-moi sur cette fenêtre, dis-moi ce que tu vois

Added to glossary by Odette Grille (X)

Proposed translations

+5
10 mins
Selected

Guide(z)-moi sur cette fenêtre, dis-moi ce que tu vois

As one would lead the blind...
Either tu or vous and the necessary adjustments
Peer comment(s):

agree Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
38 mins
Merci
agree Anna Taylor
1 hr
Merci
agree writeaway
3 hrs
Merci
agree GILLES MEUNIER
13 hrs
Merci beaucoup
agree swani (X)
13 hrs
et merci plus encore...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
4 mins

Décrivez-moi cette page à l'écran, dites-moi ce que vous voyez

-
Peer comment(s):

agree Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
1 min
merci Saraj !
disagree Odette Grille (X) : il faudrait décrire À l'écran ou de(puis) l'écran...Permets-moi de jouer avec lettrée de bagage équivalent
3 hrs
Ne comprenant pas votre phrase ni sa signification, je ne vois pas quoi vous répondre..?
agree JCEC
5 hrs
merci John
Something went wrong...
+1
5 mins

Faisons un tour sur cette page (qui est affichée à l'écran), dis-moi ce que tu vois / vous voyez.

This is not a literal translation, but sounds more natural in French

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-04 20:28:37 (GMT)
--------------------------------------------------

correction \"dis-moi ce que tu vois\" OR \"dites-moi ce que vous voyez\"
Peer comment(s):

agree Odette Grille (X) : c'est très pédagogique, plut^t que le lourd et d'ailleurs entre parenthèses «qui est affichée à l'écran», je dirais juste «de l'écran». Las, les pages sont dans les livres...
3 hrs
merci :-)
Something went wrong...
43 mins

balayez cette page de l'écran et dites-moi ce que vous voyez

to express the "through"
Peer comment(s):

neutral Said Kaljanac a.k.a. SARAJ : hmmm this could be confusing, sounds like you asked someone to erase the page from the screen.
1 min
Balayer is a very common term : "balayer du regard" etc...
neutral Odette Grille (X) : J'adore... mais ça fait sourire
2 hrs
en dehors du fait que c'est un terme courant, c'est très utilisé dans les services informatiques.
Something went wrong...
48 mins

quna vous regardez cette page écran, dites-moi ce que vous voyez

another go
Peer comment(s):

neutral Odette Grille (X) : C'est pas mal, mais j'écrirais «quand» et page-écran
2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

Veuillez me decrire la page qui apparait sur l'ecran

*******
Something went wrong...
6 hrs

regardons cette page-écran ensemble, dites-moi ce que vous voyez.

try try again...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search