Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
explosive nuclear assembly
Spanish translation:
ensamblaje/dispositivo nuclear explosivo
Added to glossary by
Daniela Lara
Mar 9, 2009 04:35
15 yrs ago
6 viewers *
English term
explosive nuclear assembly
English to Spanish
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
contamination by radioactivity from any nuclear fuel or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel, radioactive toxic explosives or other hazardous properties of any explosive nuclear assembly or nuclear components of it within Chile...
Any suggestions????
Any suggestions????
Proposed translations
(Spanish)
5 | ensamblaje/dispositivo nuclear explosivo | Cristina Heraud-van Tol |
3 +1 | instalación o dispositivo nuclear explosivo (ionizante) | Darío Orlando Fernández |
Proposed translations
19 mins
Selected
ensamblaje/dispositivo nuclear explosivo
[PDF] CONDICIONES PARTICULARES - [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
cualquier tipo de ensamblaje nuclear explosivo o de cualquiera de sus componentes nucleares. Guerra y terrorismo. 13. directa o indirectamente causados por, ...
www.alfarisk.es/pdf/rc_informatica/ CONDICIONADO%20ESENCIAL%20DE%20LA%20POLIZ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
cualquier tipo de ensamblaje nuclear explosivo o de cualquiera de sus componentes nucleares. Guerra y terrorismo. 13. directa o indirectamente causados por, ...
www.alfarisk.es/pdf/rc_informatica/ CONDICIONADO%20ESENCIAL%20DE%20LA%20POLIZ...
Note from asker:
Thanks!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
+1
1 hr
instalación o dispositivo nuclear explosivo (ionizante)
Parece tratarse de una clásula de responsabilidad civil o de eximición de dicha responsabilidad por casusa fortuita o de fuerza mayor particularmente referida a daños por energía nuclear.
Personalmente sería taxativo al mencionar tanto las "instalaciones" nucleares como los "dispositivos" nucleares. El accidente en una central nuclear estaría comprendido por "instalaciones". El accidente al transportar un arma nuclear quedaría comprendido por "dispositivos".
No sé si el contexto particular se refiere especificamente a dispositivos explosivos o puede incluir otros como por ejemplo cajas conteniendo radio-isótopos que no explotan pero que, en caso de accidente, pueden producir daños de origen nuclear. En tal caso, algunas legislaciones sobre energía nuclear (eg. España) utilizan como expresión general la plabra "ionizante".
Note from asker:
Es un contrato para la construcción de una central hidroeléctrica y este punto habla de los riesgos de Contratista que no están asegurados |
Something went wrong...