Feb 11, 2009 08:46
15 yrs ago
51 viewers *
Italian term

delitto non colposo

Italian to English Law/Patents Law (general)
...non abbiano riportato condanne passate in giudicato per delitti non colposi.
In the articles of association of a sports association.

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

offence committed with criminal intent

per quanto riguarda la differenza tra delitto colposo e non colposo: Il delitto non colposo normalmente è quello che si commette con dolo, cioè con coscienza e volonta di compiere la determinata azione od omissione che costituisce reato. http://www.nntp.it/newsgroups-diritto/368467-procedimenti-c-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-11 10:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

that's right. As Pompeo points out, the Italian contains a double negative: non colposo means non-unintentional, and therefore malicious, with criminal intent
Note from asker:
Therefore delitto non colposo = delitto doloso? With criminal intent is the same as with malicious intent?
Peer comment(s):

neutral Adrian MM. (X) : isn't it the opposite = no fault required?
2 hrs
agree Jo Macdonald
2260 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "My thanks to all."
10 mins

misdemeanour

"Non colposo" in the peculiar Italian law concept means "not due to simple negligence", hence...
bye
Peer comment(s):

neutral simon tanner : misdemeanours are always minor offences, however; here this is not specified. See http://en.wikipedia.org/wiki/Misdemeanour
6 mins
I'm afraid the confusion stems from Italian law and terminology: the double negation contained in the sentence does it. The people concerned must NOT have committed a NOT-unintentional/minor crime. I can see how confusing this might be to anybody.
neutral James (Jim) Davis : With Simon http://en.wikipedia.org/wiki/Misdemeanor
8 mins
Something went wrong...
26 mins

minor offence (through no fault of the offender)

an minor offence which happened through no fault of the offender)
Something went wrong...
2 hrs

strict or absolute (no-fault) liability offence

'Askers should wait at least 24 hours before grading.'

We deserve some analysis of strict liability in the law of tort - no intent and limited defences - and absolute liability/no defences at all, but which has caused problems in UK crim. law.


Example sentence:

Non si deve però cadere nell’errore di ritenere il risarcimento esemplare, cioè, una pena privata, .... 449 c.p. disciplina i delitti colposi di danno. .... negligent torts (colposi) e strict liability torts (responsabilità oggettiva). ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search