Nov 12, 2002 13:11
21 yrs ago
English term

on a bank to bank basis

English to Italian Law/Patents
Please accept this exclusive Letter of Intent, issued with full corporate and legal responsibility by the undersigned, under penalty of perjury, stating and documenting our interest and commitment to enter (amount) (000) Million United States Dollars for private placement in your investment program subject to acceptable terms and conditions of contract and bank to bank verification by screening of our founds/Bank Guarantees on deposit as well as my authority to reserve or commit these U.S. Dollars funds/Bank Guarantees on a bank to bank basis.

Proposed translations

+8
5 mins
Selected

tra banche o interbancaria

il primo bank to bank lo tradurrei con (verifica) interbancaria, il secondo magari semplicemente "tra banche"
Peer comment(s):

agree Domenica Grangiotti
7 mins
agree Michael Deliso : tra banche...
1 hr
agree Sarah Ponting
1 hr
agree Giusi Pasi
1 hr
agree Carla Trapani
2 hrs
agree Loredana Calo'
3 hrs
agree Giacomo Camaiora (X)
3 hrs
agree margari
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie e grazie mille a domenica02. Sito molto utile!"
3 hrs

solo un link

ho trovato un link interessante per termini bancari. Just wanted to share it!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search