Glossary entry

English term or phrase:

relevant to

Spanish translation:

de interés/relevancia/importancia para

Added to glossary by Nelida Kreer
Jan 14, 2009 13:03
15 yrs ago
39 viewers *
English term

relevant to

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
If I say "all of the information relevant to Mr. X shall be transmitted to him by Mr. Y" am I saying the information is important/would matter to Mr. X or am I saying the information is in relation to/is about Mr. X?
I want to transmit the first idea, that the information would be important or would matter to Mr. X.
Change log

Jan 28, 2009 04:30: Nelida Kreer Created KOG entry

Discussion

Gotterdammer (X) Jan 14, 2009:
Me inclino por tu primera opciòn pero en verdad creo que las dos se aplican...

Proposed translations

+15
26 mins
Selected

de interés/relevancia/importancia para

From what you say, Counsel, it is not a concept of "pertaining to" or "belonging to" or "related to" Mr. X what you want to convey, but the concept of "important to", or "of relevance for" Mr. X, it might be info regarding a third party but important for Mr. X to receive. Therefore I am suggesting the above options as precisely conveying your sense without equivocation.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Coincido en la interpretación. ¡Saludos!
9 mins
Gracias Beatriz y saludos para ti también.
agree Bubo Coroman (X) : sí, de interés, y si la redacción va en inglés, la idea tal como se exprime es la deseada
21 mins
Gracias Deb. "tal como se expresa", de acuerdo.
agree Maria Laaroussi
35 mins
Muchas gracias!
agree Maria Rosich Andreu : me inclino por "de interés"
39 mins
Sí, la puse en primer término. Muchas gracias!
agree Rocio Barrientos : creo que interpretaste muy bien, tu opción es muy buena, así que retiro la mia ;)
45 mins
Mil gracias Rocío! Saludos.
agree Diana Llorente : I would also prefer "de interés para"
48 mins
Totalmente de acuerdo.
agree Adriana Martinez : Cualquiera de las tres sugerencias es muy buena, lo más importante es la preposición para, que señala sin equívocos la relación del Mr. X. Muy agree!!! ¡¡¡Feliz año!!!
52 mins
Exacto, diste en el clavo. Gracias, saludos y feliz año también para ti.
agree Darío Zozaya
53 mins
Muchas gracias Darío.
agree Alice Bootman : "de interés"
1 hr
Right on. Tku!
agree Sgallomuniz : Coincido. Saludos, Silvia
1 hr
Gracias mil Silvia, saludos!
agree Roxanna Delgado
1 hr
Muchas gracias Roxanna!
agree Nay
2 hrs
Muchas gracias!
agree Pablo Contreras
3 hrs
Muchas gracias Pablo!
agree Mónica Sauza : ¡Saludos!
4 hrs
Gracias Mónica, también saludos para ti.
agree Elizabeth Medina : Agree. ¡¡Cariños Niki!!
1 day 11 hrs
Gracias Liz! Cariños para ti también y buen 2009!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins

toda la información pertinente/relevante referida a/relativa a/relacionada con el Sr. X............

Así puede quedar más o menos bien...
Peer comment(s):

agree Nora Ferrer
4 mins
Gracias, Nora. Felicidades!
agree Mónica Algazi : Sí, "pertinente". Saludos, Miguel.
2 hrs
Gracias, Mónica. Igualmente.
Something went wrong...
+1
5 mins

concerniente a

otra
Peer comment(s):

agree Rocio Barrientos : coincidimos en una opción ;)
2 mins
Muchas gracias, Rocío.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search