Spanish term
conocer
"X, Y y Z se reunieron y salieron a tomar algo y conocer."
The thing is, X, Y and Z do actually know each other (they are co-workers), so I don't think it's a matter of "getting to know each other". From the context, I'd say it just means "to have a chat" or "to talk". Can anybody confirm this?
5 +4 | Look around | memonic |
3 +3 | see the sights | Valeria Donzelli |
4 +2 | check things out | Lydia De Jorge |
5 | getting to know the town | Eneida Gonzalez |
3 +1 | hit the town | jack_speak |
Dec 19, 2008 19:51: mediamatrix (X) changed "Language pair" from "French to English" to "Spanish to English"
Proposed translations
Look around
agree |
Mirtha Grotewold
6 hrs
|
agree |
Carla_am
6 hrs
|
agree |
Marina56
: ok
11 hrs
|
agree |
exacto.nz
3 days 22 hrs
|
see the sights
Hope it helps!
agree |
Alicia Orfalian
32 mins
|
agree |
Aldona Parra
42 mins
|
agree |
Marina56
: ok
11 hrs
|
check things out
agree |
Laurie Price
: US English? This is it.
3 hrs
|
Thanks Laurie!
|
|
agree |
kironne
: Yes
9 hrs
|
Thanks!
|
hit the town
agree |
Alexandra Goldburt
: I would choose this option - it preserves the register of language.
8 mins
|
Thanks, Alexandra. Have a nice weekend.
|
Discussion