Glossary entry

English term or phrase:

fisheries / recreational fishery vs. recreational fishing

Spanish translation:

pesquería / pesquería recreacional vs. pesca recreacional

Added to glossary by Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Dec 9, 2008 23:33
15 yrs ago
18 viewers *
English term

fisheries

English to Spanish Other Fisheries
Tengo un problema con este término.
En el documento figura:

6.2.2 Recreational fisheries

In the past the Dutch association of recreational fisheries and the Dutch Society for the Protection of Animals drew up recommendations for dealing with fish caught by anglers or vessels in the recreational sector. Information on suitable fishing gear has been publicised. The recommendations cover the gentle removal of fish hooks, making sure hands are wet when handling fish to prevent damage to the slimy skin, the use of keepnets and the immediate killing of fish taken home for consumption.

Y luego, otro título:

Recreational fishing

The current code of conduct for recreational fishing will come under review. The code will be adapted where necessary. The responsibility for promoting the code of conduct lies with the sector. The sector also enforces compliance with the code....

Convengamos que es una tradux del neerlandés al inglés, pero según mi humilde criterio es lo mismo. ¿O no?
Este tema ya fue discutido en ProZ, pero no me satisface.
¿Qué piensan?
Gracias
Claudia
Change log

Dec 10, 2008 14:47: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

pesquería / pesquería recreacional vs. pesca recreacional

Recreational fisheries = pesquería recreacional
Recreational fishing = pesca recreacional

Revista AquaTIC - Estructura y funcionamiento de la pesquería recreacional del ... final es el consumo; b) pesca recreacional, la cual no es practicada con fines ...
www.revistaaquatic.com/aquatic/art.asp?t=p&c=161
Peer comment(s):

agree Ricardo Galarza : pesquería recreacional.
51 mins
Thanks Ricardo
agree Cesar Serrano
58 mins
Thanks Cesar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Listo! Pero de acuerdo con Mónica, es recreativa a mi entender, y más importante, al de María Moliner. Cristina, si no te molesta, le pongo recreativa para el glosario. Gracias mil a todos! Saludos . Claudia"
-1
24 mins

pesquería deportiva

es otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-12-10 00:07:07 GMT)
--------------------------------------------------

La pesquería se refiere a todos los elementos relacionados con la especie que es capturada: como se le captura, donde se le captura, quién la captura, cuanto se captura y cuanto no se captura, etc.
La pesca se refiere sólo a las artes de pesca y sus procedimientos.
Note from asker:
Muy buena la explicación traductorchile, mil gracias. No cierro la pregunda para que no me retes...(una broma).Saludos. Claudia
Peer comment(s):

disagree Ricardo Galarza : De acuerdo pero más allá de consideraciones morales, lo que tu propones en ing. se dice "sport fisheries" y no "recreational" que es pesquería recreacional. Hablo de lo estrictamente lingüístico, no pretendía plantear un debate filosófico-deportivo. Salu2
31 mins
El pretender que el factor competitivo es lo que domina un deporte es lo que ha destruído los deportes. Los fundamentalistas participamos en un deporte compitiendo contra nuestra propia naturaleza y lo hacemos recreandonos. Gracias.
Something went wrong...
57 mins

criaderos de peces (para recreación)

Open Directory - World:Español:Negocios:Agricultura y ganaderíaIncluye empresas dedicadas a la cría de peces y otras especies de fauna o flora acuática ... criaderos comerciales de flora y fauna acuática para recreación ...
www.dmoz.org/World/Español/Negocios/Agricultura_y_ganadería... - 12k - En caché - Páginas similares
Something went wrong...
+1
3 hrs

pesquería recreativa

Sugerencia, porque la palabra recreacional no me gusta.
Peer comment(s):

agree Ricardo Galarza : ¡Qué buen apunte! Uno escucha tanto "pesquería recreacional" que se olvida de que el término correcto es "recreativa". En el Río de la Plata, por ej., se le dice sólo pesquería recreativa. Pasa lo mismo con "controversial (sic)" y "controvertido". Salu2!
1 day 3 hrs
Ah, si, de repente duda uno de si alguna cosa se traduce literal o no. Gracias por el comentario :)
Something went wrong...
3 hrs

Pesca

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search