Oct 17, 2002 19:48
22 yrs ago
Hungarian term

csinos srac

Non-PRO Hungarian to English Other
csinos srac

Proposed translations

+8
15 mins
Selected

handsome guy

good-looking guy

etc.

"fellow", proposed above is more used in Britain, while the standard form in the U.S. is "guy"
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : I would use good-looking, as "handsome" is more like "jóképű" in Hungarian.
2 hrs
agree drczakod : I agree with this. good-looking is better.
2 hrs
agree Katalin Szilárd : Handsome or good-looking or charming or cute or fine guy. It depends on the situation or the context. But in every day use I would say "fine guy".
2 hrs
agree Leslie Gabor (X)
5 hrs
agree Elvira Stoianov
10 hrs
agree Palko Agi
14 hrs
agree Eva Blanar
1 day 15 hrs
agree Ildiko Santana : Katalin & creativity deserve the KudoZ.. :)
2 days 1 hr
I would be happy if they (or anyone) actually received KudoZ for this and many other questions - but non-Proz askers often tend not to grant any KudoZ at all
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
7 mins

slender fellow

a slender, slim, or well-built fellow or guy
Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : this only refers to a slim figure, not the overall impression of the guy
2 days 1 hr
agree Gabor Kiss
6 days
Something went wrong...
9 hrs

cute boy/guy

...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-19 14:33:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Kamaszlányok szokták a srácokat a \"cute\" szóval jellemezni.
\"He is cute\"
Peer comment(s):

neutral Eva Blanar : this is rather "klassz srác"
1 day 7 hrs
cute-ot édes vagy csinos értelemben is használjak
neutral Ildiko Santana : cute = cuki, zabálnivaló, stb
1 day 16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search