Glossary entry

English term or phrase:

for the sake of convenience

Arabic translation:

من باب التيسير

Added to glossary by Ali Alawadi
Oct 7, 2008 12:38
16 yrs ago
4 viewers *
English term

for the sake of convenience

English to Arabic Art/Literary Poetry & Literature
hello,

how to translate "for the sake of convenience" in :
" we may ,for the sake of convenience, be prepared to express the idea of the story in general terms, but we must be always be aware of the modification of the general statement by the details of the story as it unfolds"

thanks so much
Change log

Oct 8, 2008 14:05: Ali Alawadi Created KOG entry

Proposed translations

+7
4 mins
Selected

بغرض التيسير

يمكنك ترجمتها على نحو
تيسيراً على القاريء
من باب التيسير
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
8 mins
Thanks!
agree zkt
20 mins
Thanks!
agree Noha Kamal, PhD.
21 mins
Thanks!
agree Dr.Dina
1 hr
Thanks!
agree Fuad Yahya : من باب التيسير
1 hr
Thanks Mr Fuad Yahya. I agree to من باب التيسير and I believe all of them are often interchangeable.
agree Mohsin Alabdali
4 hrs
Thanks!
agree ahmadwadan.com
16 hrs
Thanks Ahmad!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks I really liked "من باب التيسير ""
4 mins

من أجل توفير الراحة

أو بغرض تحقيق الملاءمة
جملة اعتراضية
Something went wrong...
+1
5 mins

لغرض التيسسير / التبسيط/ التسهيل

لغرض التيسسير / التبسيط/ التسهيل
Peer comment(s):

agree laila elbadry
7 hrs
Something went wrong...
8 mins

بهدف التسهيل/بهدف الراحة

*
Something went wrong...
36 mins

لأسباب عملية أو تجنبا للتعقيد

والله أعلم
Something went wrong...
2 days 20 hrs

وبغرض إصال الفكرة

here, this term is used in translation of a story into another language, so I think my translation fits here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search