Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
WiFi Protected Setup
Hungarian translation:
WPS (védett Wi-Fi beállítás)
Added to glossary by
SZM
Oct 7, 2008 08:27
16 yrs ago
English term
WiFi Protected Setup
English to Hungarian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Router
...the WPS (WiFi Protected Setup) function, where the router and the computer “agree“ on a network key and use it automatically with one push of a button to secure the network.
A fogalom OK, de van rá elfogadott magyar elnevezés?
A fogalom OK, de van rá elfogadott magyar elnevezés?
Proposed translations
(Hungarian)
4 +3 | WPS (védett Wi-Fi beállítás) | Balázs Sudár |
5 | biztonságos WiFi-konfiguráció | Gusztáv Jánvári |
4 | Wi-Fi védelmi beállító | Peter Boskovitz |
4 -1 | védett beállítású | Attila Bielik |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
WPS (védett Wi-Fi beállítás)
...
Peer comment(s):
agree |
Attila Bielik
: :)
1 min
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
3 hrs
|
Köszönöm!
|
|
neutral |
Gusztáv Jánvári
: Én a biztonságos szót használnám, pontosabbnak érzem.
5 hrs
|
Hm. Én őszintén szólva nem érzem a különbséget, de nem is szakterületem. Az általam javasolt megoldással sokszor találkoztam, de tudom, hogy ez nem érv.
|
|
agree |
hollowman (X)
: Alkalmazott kifejezés.
6 hrs
|
Köszönöm!
|
|
neutral |
Peter Boskovitz
: A "vonalas telefon" is alkalmazott kifejezés. Attól az még helyesen "vezetékes". Már a jó ízlés miatt sem mondanék olyat egy kollégának sose, hogy pl. a "védett Wi-Fi beállítás" SÜLETLENSÉG volna ;) de azt gondolom, ennél azért jobban is ki lehet fejezni.
16 hrs
|
A védelmi beállító jobb ízlésre vall?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Legszívesebben kombinálnám a válaszaitokat, ingadoztam a védett és biztonságos között, de úgy gondolom, a védettet kell jobban kidomborítani, mert a védelem adja a biztonságot.
Ha meg különben is ez a szokásos fordítása, akkor ennél maradok.
Köszönöm mindannyiotoknak."
-1
3 mins
védett beállítású
szerintem
Peer comment(s):
disagree |
Gusztáv Jánvári
: Furán hangzik h beállítású, főleg, ha ez egy parancs neve
5 hrs
|
5 hrs
biztonságos WiFi-konfiguráció
Szerintem ezekkel a szavakkal és szórenddel szép.
Peer comment(s):
agree |
Gabor Kovesd (X)
: én is így fordítanám, így természetesen hangzik és tükrözi is a jelentését...
8 hrs
|
disagree |
hollowman (X)
: Egyszerűsítve. - A biztonságot a védekezés/védelem/védettség mértéke és minősége határozza meg. A védelmi szint beállítása (itt a védelem aktiválása) vezet a biztonságos működtetéshez. Szerintem.
17 hrs
|
Akkor meg mire az ellenvetés? Pont annak a funkciónak egy lehetséges nevét írtam le, ami az általad mondott beállítást a WPS protokollal meg tudja tenni.
|
3 hrs
Wi-Fi védelmi beállító
A Wi-Fi védelmi beállító (WPS) olyan protokol, ill. szabvány, melynek segítségével könnyűvé válik a biztonságos (védett, titkosított) hálózati kapcsolat egyébként körülményesnek nevezhető biztonsági konfigurálása.
Tehát nem beállítás, hanem (automatikus) beállító(protokol); és nem védett, hanem védelmi, hiszen a védelmet állítja be.
Helyesen angolul is Wi-Fi Protection Setup (ld. link).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-07 18:20:24 GMT)
--------------------------------------------------
Tehát a definíció elolvasása után látszik, hogy a WPS nem tesz mást, csak a titkosítással védett Wi-Fi kapcsolat felállítását megkönnyíti. Nem a WPS-től lesz biztonságos a kapcsolat, hanem csak helyettünk beállítja a Wi-Fi kapcsolat védelmét szolgáló titkosítást: védett Wi-Fi kapcsolat létrejöttét megkönnyítő protokoll/szolgáltatás = Wi-Fi védelmi beállító.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-10-08 00:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
"Wi-Fi Protected Setup enables typical users who possess little understanding of traditional Wi-Fi configuration and security settings to automatically configure new wireless networks, add new devices and enable security." (http://www.wi-fi.org/wifi-protected-setup/)
Az én verzióm jól beleillik az WPS hivatalos honlapján található magyarázatba is:
A Wi-Fi Védelmi Beállító lehetővé teszi a Wi-Fi konfigurálásáról és biztonsági beállításairól szűkös ismeretekkel rendelkező, átlagos felhasználó számára, hogy automatikusan konfiguráljon újabb, vezeték nélküli hálózatokat, és eszközöket vegyen fel, a biztonsági beállításokat sem mellőzve.
Lehetne még Wi-Fi Biztonsági Konfiguráló vagy Wi-Fi Titkosítási Paraméterező is éppenséggel. Ez mind kifejezi a rendeltetését, nevezetesen hogy automatikussá válik általa a biztonsági/titkosítási/védelmi konfigurálás/beállítás/paraméterezés folyamata. Tehát igaz, hogy nem a WPS végzi el a védelem beállítását, de a WPS teszi lehetővé, hogy az automatikusan megtörténjen.
A többi verzió, ki lehet próbálni, szerintem nem illeszkedik ilyen szervesen a definícióba.
Tehát nem beállítás, hanem (automatikus) beállító(protokol); és nem védett, hanem védelmi, hiszen a védelmet állítja be.
Helyesen angolul is Wi-Fi Protection Setup (ld. link).
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-07 18:20:24 GMT)
--------------------------------------------------
Tehát a definíció elolvasása után látszik, hogy a WPS nem tesz mást, csak a titkosítással védett Wi-Fi kapcsolat felállítását megkönnyíti. Nem a WPS-től lesz biztonságos a kapcsolat, hanem csak helyettünk beállítja a Wi-Fi kapcsolat védelmét szolgáló titkosítást: védett Wi-Fi kapcsolat létrejöttét megkönnyítő protokoll/szolgáltatás = Wi-Fi védelmi beállító.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-10-08 00:30:33 GMT)
--------------------------------------------------
"Wi-Fi Protected Setup enables typical users who possess little understanding of traditional Wi-Fi configuration and security settings to automatically configure new wireless networks, add new devices and enable security." (http://www.wi-fi.org/wifi-protected-setup/)
Az én verzióm jól beleillik az WPS hivatalos honlapján található magyarázatba is:
A Wi-Fi Védelmi Beállító lehetővé teszi a Wi-Fi konfigurálásáról és biztonsági beállításairól szűkös ismeretekkel rendelkező, átlagos felhasználó számára, hogy automatikusan konfiguráljon újabb, vezeték nélküli hálózatokat, és eszközöket vegyen fel, a biztonsági beállításokat sem mellőzve.
Lehetne még Wi-Fi Biztonsági Konfiguráló vagy Wi-Fi Titkosítási Paraméterező is éppenséggel. Ez mind kifejezi a rendeltetését, nevezetesen hogy automatikussá válik általa a biztonsági/titkosítási/védelmi konfigurálás/beállítás/paraméterezés folyamata. Tehát igaz, hogy nem a WPS végzi el a védelem beállítását, de a WPS teszi lehetővé, hogy az automatikusan megtörténjen.
A többi verzió, ki lehet próbálni, szerintem nem illeszkedik ilyen szervesen a definícióba.
Reference:
http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Setup
http://www.google.hu/search?hl=en&q=%22Wi-Fi+protection+setup%22&btnG=Google+Search
Peer comment(s):
disagree |
Gusztáv Jánvári
: Ez ismét nonszensz. Ha leírod egy függvény nevét és paramétereit, attól még nem fog konfigurálódni a WiFi-d. Ehhez írni kell egy programot, ami támogatja [értsd: implementálja, megvalósítja] az ilyen konfigurációk kialakítására alkalmas WPS protokollt.
1 hr
|
A WPS egy protokollon alapszik, de igazából egy szabvány, amely ugyan MAGA nem állít be tényleg semmit, de a Wi-Fi kapcsolat létrejöttekor a titkosítás magától konfigurálódik általa (http://www.wi-fi.org/wifi-protected-setup/).
|
|
neutral |
Balázs Sudár
: A védett azt jelenti, hogy a hálózati kapcsolat védelme "el van látva" (szépen magyarul), a védelmi beállító pedig egyszerűen sületlen megfogalmazás.// A beállítás akkor is beállítás, ha nem manuálisan végzi az ember. Pl. szerszámbeállítás egy NC gépen
1 hr
|
Javaslom elolvasni a definíciót (ld. link): "The goal of the WPS protocol is to simplify the process of configuring security on wireless networks." Tehát a WPS protokollnak köszönhetően a titkosítást (=a védelemet) nem kell manuálisan állítgatni.
|
|
agree |
hollowman (X)
: Wi-Fi Titkosítási Paraméterező (erről van szó) // Ezzel csak az a gond, hogy ez egy nem alkalmazott kifejezés. Lásd a kérdező megjegyzését: van rá elfogadott magyar elnevezés? (Balázs válasza egy már alkalmazott kifejezés.) // Mégis pirosoztad ...?
18 hrs
|
Nem is pirosoztam már be, csak mondtam, hogy lehetne kifejezőbb fordítást találni. Én a boltba sem hűségpontokért járok, hanem vásárolni. A "vonalas telefon", a "minden nap" és a "nyitvatartás" is elterjedt, és a legtöbb embernek meg is felel.
|
Discussion