Sep 12, 2008 14:21
15 yrs ago
13 viewers *
Polish term
podział, łączenie spółek
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
ŚRODKI TRWAŁE
dla środków otrzymanych w wyniku przekształceń formy prawnej (podziału, łączenia spółek)......ustala się.......
Proposed translations
(English)
4 | division, merger of companies | Swift Translation |
4 | split and merger of companies | Stuart Dowell |
4 | spin-off, amalgamation | Maciej Smoczyński |
3 +1 | mergers and demergers | FishX |
Proposed translations
1 min
division, merger of companies
tak to tłumaczę
nb. są to dwa osobne wyrażenia i powinny, zgodnie z regulaminem Kudoz, stanowić oddzielne pytania. tak na przyszłość ;)
nb. są to dwa osobne wyrażenia i powinny, zgodnie z regulaminem Kudoz, stanowić oddzielne pytania. tak na przyszłość ;)
2 mins
split and merger of companies
imo
2 hrs
spin-off, amalgamation
I tak też.
+1
5 hrs
mergers and demergers
q
Peer comment(s):
agree |
TranslateWithMe
: właściwie demerger jako podzial i merger jako łączenie http://en.wikipedia.org/wiki/Demerger
10 hrs
|
Something went wrong...