Glossary entry

English term or phrase:

to institute any appeals

Italian translation:

per poter promuovere un'azione legale

Added to glossary by roberta saraceno
Sep 11, 2008 16:27
16 yrs ago
English term

to institute any appeals

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
If the Center shall be damaged or destroyed by any of the Insured Events so as to render the Premises unfit for use and occupation, in accordance with the Lease Agreement, or the entrance to the Center is inaccessible then:
[..]
subject to Landlord’s receipt of all required consents and all other necessary licenses and approvals, which Landlord shall use reasonable endeavors to obtain but shall not be obliged *to institute any appeals*
[...]
Landlord shall restore and reconstruct the parts of the Premises or the Center [...]

Non capisco cosa c'entra l'ultima frase "but shall not be obliged *to institute any appeals*" con quello che la precede >> "ma non sarà obbligato ad istituire alcun appello" ??!! ... ma forse significa qualcos'altro

Grazie
Change log

Sep 11, 2008 17:29: roberta saraceno Created KOG entry

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

per poter promuovere un'azione legale

Ciao!
Per come la vedo io, "shall not be obliged" si riferisce a "to obtain", nel senso che non sarà tenuto ad ottenere le licenze e i permessi al fine di intentare causa o promuovere un'azione legale.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-09-11 17:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sì, questa era la mia idea. L'azione potrebbe essere ad esempio l'impugnazione dell'agreement, dato che appeal è anche impugnazione
Note from asker:
così ha certamente senso!!! appeal quindi nel senso di appellarsi alla giustizia ovvero come sugegrisci tu >> intentare causa o promuovere un'azione legale
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Trovo che gli "appeals" altro non siano che il passo successivo ai meri sforzi (endeavors). Credo che la frase andrebbe resa così: "che il proprietario farà ogni sforzo per ottenere, senza tuttavia essere x questo obbligato a promuovere azioni legali"
11 hrs
Grazie Oscar. Buona giornata
agree Valeria Lattanzi
14 hrs
Grazie mille Valeria
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Roberta anche per l'altro contributo!!! Ciao"
5 hrs

per qualsivoglia contenzioso o azione legale

generalmente si usa questa dicitura
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search