Sep 24, 2002 11:51
22 yrs ago
English term

bog-bound

Non-PRO English to Italian Art/Literary
si tratta di un testo di un libro, ma di più non so

Proposed translations

+5
29 mins
Selected

si tratta di un test per la selezione di un traduttore

apparso su proz il 9 settembre.
Non è corretto chiedere ad altri traduttori aiuto per un test che dovrebbe dimostrare le proprie abilità.

http://www.proz.com/job?id=26300
Testo d'esempio (i candidati debbono tradurlo)

I had hoped Ricky Gervais hails from Huguenot stock. It would explain the surname, I thought, and open up a whole range of neuroses about how racial memory of persecution and displacement nudges us towards a mind-set parenthesised by paranoia and hysteria. It would account for the creation of the excruciating bog-bound David Brent, the exquisite bathos of The Office, Slough, The World, The Universe and Everything. Also, it takes one to know one.
Peer comment(s):

agree gmel117608
13 hrs
agree Kimmy : I thought the job had been assigned. Had I realised I wouldn't have offered my advice! Not ethical at all! I
19 hrs
the job has not been assigned yet
agree Maria Elena Tondi
22 hrs
agree marina callegari
1 day 0 min
agree Bilingualduo : infatti anch'io l'ho trovato, impantanato non è il termine che ho usato, era solo per dare un'indicazione sul senso. Tra l'altro dubito esista un equivalente in italiano.
1 day 13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
8 mins

diretto al gabinetto

bog = gabinetto...
ma senza contesto, non si può che tirare a indovinare.

G
Peer comment(s):

agree Kimmy
12 mins
Something went wrong...
22 mins

trovato in un test

a mia volta!
Letteralmente potrebbe essere simile al (metaforicamente) 'impantanato', cioè qualcuno che si è/trova 'impantanato' in una situazione e non sa/vuole uscirne.
Di più non so.
Cristina
Something went wrong...
+1
25 mins

Bigotto

I wasn't intending on agreeing to the last comment (no offence meant)

Bog = palude!

Bog Bound means stuck in a bog! Not able to "think outside the circle". Stuck in one way of thinking.

Maybe even Bigotto is a good way of expressing it.

If the text is what I think it is :-) I say this is probably the way to go!!!
Peer comment(s):

agree manducci : Having read context below. 'stuck in the mud'= same thing. is another way of saying the same thing.aving read the context below.
3 hrs
Something went wrong...
33 mins

destinato ad impantantanarsi

e allora tiriamo... :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-24 13:21:48 (GMT)
--------------------------------------------------

ops, quando ho inviato qs risposta c\'era solo quella del bagno, che tra l\'altro mi pare una valididssima alternativa :)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search