Glossary entry

English term or phrase:

uniquely branded names

Spanish translation:

nombres únicos/exclusivos de marca

Added to glossary by Jairo Payan
Jul 9, 2008 05:03
16 yrs ago
2 viewers *
English term

uniquely branded names

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Celebrating its 16th year in business, SKECHERS USA, Inc., designs, develops and markets a diverse range of footwear for men, women and children under the SKECHERS name, as well as under several uniquely branded names.

Mi intento
bajo varios....nombres de marca.

Uniquely es excepcionalmente pero acá no me cuadra.

Gracias de antemano

Discussion

Jairo Payan (asker) Jul 9, 2008:
Niki-K Me quedó muy claro el concepto, gracias por tu apropiada explicación
Nelida Kreer Jul 9, 2008:
con sintaxis española. Espero que la idea te resulte clara. Saludos.
Nelida Kreer Jul 9, 2008:
Me parece, Jairo, que está bien utilizado el adverbio, porque califica a "branded", es decir, que estan not generically, not commonly, but uniquely branded, indica la manera de estar branded. Lo que sí hay que buscar es el giro para redactarlo con sintaxi
Jairo Payan (asker) Jul 9, 2008:
Me queda una duda, si un adverbio como "uniquely" no encaja en la frase al traducirlo como tal. Está errado el original? Hay algún enlace o diccionario donde diga que uniquely es lo mismo que el adjetivo unique? Es que no entiendo la forma de utilizar un adverbio donde evidentemente debe ir un adjetivo.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

nombres únicos/exclusivos de marca

I would say ...
Peer comment(s):

agree Maru Villanueva
46 mins
thanks Maru :)
agree Noni Gilbert Riley : I'm inclined to think the emphasis is on exclusivity too.
2 hrs
thanks Noni :)
agree Steven Huddleston : Yes!
6 hrs
thanks Steven :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por sus aportes. Quisiese poder repartir los puntos pues las opciones son válidas según estilo. "
55 mins

nombres de varias marcas únicas

o nombres únicos de marca, o nombres de marcas originales..
o, "así también como bajo el nombre de varias marcas originales", si hacemos la oración para que se entienda mejor.

Something went wrong...
+5
2 hrs

marcas singulares/distintivas/especiales/inconfundibles

Varias opciones. "uniquely" en este caso alude a la singularidad de esas marcas que las hace inconfundibles. EMO.
Peer comment(s):

agree Darío Giménez : Distintivas, claramente. :-)
55 mins
Gracias, emege.
agree Rafael Molina Pulgar
3 hrs
Muchas gracias, Rafael!
agree Robert Mota
5 hrs
Gracias, Robert!!
agree Adriana Martinez : Uy, me gustan todos tus adjetivos!
6 hrs
Muchísimas gracias, Adriana!!
agree Mónica Sauza
9 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

de marcas exclusivas

yo quitaria "nombre" y no traduciria "bajo".

lo dejaria:

"asi como otras marcas exclusivas"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-07-09 13:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

"exclusiva" es la palabra que mejor pega en este contexto pues da la idea de exclusividad, que es justo lo que intentan.
Peer comment(s):

agree Alejandra Ruiz Roa : quizás agregar marcas registradas
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search