Glossary entry

English term or phrase:

online

Spanish translation:

operativo/funcionando

Added to glossary by Diane Kenyon
Feb 21, 2008 19:50
16 yrs ago
3 viewers *
English term

online

English to Spanish Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
2005/6 Start up of refuelling station network in Germany. By the end of 2007 the number of stations ‘online’ is targeted to exceed 35 in total.

No entiendo a qué se refiere... estaciones de servicio "en línea"??

Muchas gracias!
Change log

Feb 22, 2008 12:14: Diane Kenyon Created KOG entry

Discussion

Elizabeth Ardans (asker) Feb 22, 2008:
Gracias a todos! Mucho contexto no tengo, porque es una presentación en ppt bastante esquemática, pero creo que la idea de que estén en funcionamiento es correcta. Muchas gracias!
Realmente la cuestión es si se trata de estaciones propias de la compañía o de otras que venden sus productos, ya sea con la imagen de la compañía o no. Esto podría tener varios significados. ¿Qué más dice el texto acerca de esto?
Jack Dunwell Feb 21, 2008:
They will be "active". "ready."

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

operativos/funcionando

si algo estará online quiere decir que empezará a funcionar

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-02-21 20:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

a no ser que se refiera expresamente a estar conectados a una red de ordenadores, en este caso sí será conectados o en línea. Pero la palabra online existió mucho antes de la invención del internet para decir que algo comenzará a existir o funcionar = will be online/will come online
Peer comment(s):

agree traductorchile : Debo reconocer que el sentido podría ser en servicio u operativos. ¿Que dice el contexto?
1 hr
no está claro por el contexto. Podría ser operativos o conectados en línea. Tal vez Elizabeth tiene más información.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!"
+5
6 mins

conectados...

Aparentemente la idea es que estarán conectados de alguna forma. En el contexto estará la respuesta.
...por internet
...administrativamente
...por su contabilidad
...con la red de suministros
...con la matriz de??
Peer comment(s):

agree Karin Kutscher
36 mins
Gracias Karin
agree etale
46 mins
Gracias Etale
agree Edgardo Herrera : Se refiere a que estarán conectadas a la red (network) en Alemania.
53 mins
Gracias Edgardo
agree Annissa 7ar
1 hr
Gracias Annissa, nice name.
agree Enrique Espinosa
5 hrs
Gracias Enrique
Something went wrong...
+3
53 mins

en servicio

si se refiere a reabastecer, parece ser la palabra apropiada
Peer comment(s):

agree traductorchile : Debo reconocer que el sentido podría ser en servicio u operativos. ¿Que dice el contexto?
16 mins
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Es también lo que yo entiendo. ¡Bonita pajarita! :-)
9 hrs
agree AAG-alcaide : I agree with REMY.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search