Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stripped array / mirrored array
Spanish translation:
conjunto dividido / conjunto en espejo
Added to glossary by
Tomás Cano Binder, BA, CT
Feb 4, 2008 09:36
16 yrs ago
2 viewers *
English term
stripped array vs. mirrored array
English to Spanish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Ordenadores de operador
El fabricante del HW, una gran multinacional europea, ofrece dos posibilidades para personalizar las configuraciones, una con un nivel RAID 0 (stripped array) y otra con nivel de RAID 1 (mirrored array).
¿Debo traducir array por matriz o, como yo creo, dejarlo en inglés? Y, en consecuencia, traduzco stripped y mirrored o más bien dejo ambas expresiones tal cual?
¿Sugerencias, amigos?
¡Muchas gracias!
AAlexia
¿Debo traducir array por matriz o, como yo creo, dejarlo en inglés? Y, en consecuencia, traduzco stripped y mirrored o más bien dejo ambas expresiones tal cual?
¿Sugerencias, amigos?
¡Muchas gracias!
AAlexia
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | conjunto/array dividido frente a conjunto/array en espejo | Tomás Cano Binder, BA, CT |
4 | RAID 0 (disposición en paralelo) RAID 1 (disposición redundante) | Raúl Casanova |
Change log
Feb 6, 2008 10:20: Tomás Cano Binder, BA, CT changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/47769">Carmen Barrero's</a> old entry - "stripped array vs. mirrored array"" to ""conjunto/array dividido frente a conjunto/array en espejo""
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
conjunto/array dividido frente a conjunto/array en espejo
Tienes un interesante artículo en la Wikipedia en español en:
http://es.wikipedia.org/wiki/RAID
En cuanto a traducir o no "array", realmente hay de todo. Yo diría que es traducible, como "conjunto" como propongo. Ejemplos de ello:
- http://www.adapteconline.com/brochure/es/article-raid.asp
- http://support.ap.dell.com/support/edocs/storage/perc4di/sp/...
- http://www.nvram.com.ar/viewtopic.php?t=9978
--------------------------------------------------
Note added at 2 days43 mins (2008-02-06 10:19:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pues gracias a ti.
http://es.wikipedia.org/wiki/RAID
En cuanto a traducir o no "array", realmente hay de todo. Yo diría que es traducible, como "conjunto" como propongo. Ejemplos de ello:
- http://www.adapteconline.com/brochure/es/article-raid.asp
- http://support.ap.dell.com/support/edocs/storage/perc4di/sp/...
- http://www.nvram.com.ar/viewtopic.php?t=9978
--------------------------------------------------
Note added at 2 days43 mins (2008-02-06 10:19:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pues gracias a ti.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
10 hrs
RAID 0 (disposición en paralelo) RAID 1 (disposición redundante)
Se trata del uso de dos discos duros en un equipo de computación, y del tipo de controlador asociado. En RAID 0 ambos discos reciben cada uno parte de la información, y eso aumenta la velocidad de proceso. En RAID 1 (disposición redundante) la misma información se escribe simultáneamente en ambos discos, y en caso de falla de uno de ellos el controlador habilita el *mirror* para continuar el procesamiento sin interrupciones.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-04 19:58:02 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí tienes una explicación de como funciona:http://www.m-techlaptops.com/raid.htm
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-02-04 19:58:02 GMT)
--------------------------------------------------
Aquí tienes una explicación de como funciona:http://www.m-techlaptops.com/raid.htm
Something went wrong...