Jan 14, 2008 14:08
16 yrs ago
1 viewer *
French term

témoigne de

Non-PRO French to English Bus/Financial IT (Information Technology)
A ce jour, X compte parmi les entreprises mauriciennes dont le niveau d’expertise est unanimement reconnu et dont la pérennité témoigne de son dynamisme et de sa créativité.

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

attests to

or "demonstrates"

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-01-14 15:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

another option: "is the mark of"
Peer comment(s):

agree veratek : I prefer attests then demonstrates
21 mins
agree MatthewLaSon : I like "attests to"
7 hrs
agree sporran
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot"
2 mins

shows

.
Something went wrong...
+3
3 mins

is proof or evidence of

Peer comment(s):

agree Transitwrite
22 mins
agree veratek
53 mins
agree Charles Hawtrey (X) : ...or 'proves its...' to turn it round into the active, if that fits your style.
20 hrs
Something went wrong...
31 mins

Vouches for / is a testimony of

Could work too
Something went wrong...
48 mins

bears testament to

For want of another synonym... as in:
...whose durability (longevity, etc.) bears testament to its driving force and creative streak... for example!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search