Glossary entry

English term or phrase:

represent / representations

German translation:

zusichern / Zusicherungen

Added to glossary by Ruth Wiedekind
Jan 12, 2008 10:32
16 yrs ago
5 viewers *
English term

represent / representations

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Werksgebäude-Mietvertrag
Kontext:

"Article 7 - Representations and Warranties
Lessor represents and warrants:
(a) that they shall complete the construction of the factory buildings under the terms and conditions stipulated in Appendix 5 [...] and obtain all necessary approvals, permits and licenses whatsoever [...], conclude and sign with the Lessee a Factory Building Rental Contract with terms and conditions that are totally and strictly consistent with those of this Agreement and deliver to the Lessee the factory premises hereunder."

(weiter unten ein enspr. Absatz für den "Mieter")

ich suche Alternativen für "Vertreten", was mir hier nicht so gut gefällt.
-> steht dafür ein / Einstehen??

Proposed translations

3 mins
Selected

Zusagen

Zusagen und Garantien

Representation hat in diesem Kontext nichts mit Vertretung zu tun, sondern es bedeutet, dass etwas zugesichert wird. Taucht immer wieder in Verträgen auf.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-01-12 10:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

representations and warranties lt. Dietl/Lorenz (Wörterbuch für Recht, Wirtschaft und Politik):

Zusicherungen und Gewährleistungen
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Du warst die Erste. Ich muss dringend den Bestand meiner Wörterbücher erweitern. Danke auch an alle anderen Kollegen!"
3 mins

erklärt/Erklärungen

würde ich sagen, da "representations" nicht nur Vertretungen sondern auch Erklärungen sind
Something went wrong...
+11
5 mins

Zusicherung / Erklärung

bzw. zusichern, erklären - ist hier gemeint.

Hth, Astrid
Peer comment(s):

agree LegalTrans D
0 min
agree Jule Eitel : ja, Zusicherungen und Gewährleistungen, feststehende Formel
2 mins
... genau
agree David Moore (X)
7 mins
agree AnjaR : Zusicherungen
11 mins
agree me.translation
1 hr
agree Hans G. Liepert
2 hrs
agree Eike Katharina Adari-von Kleist (X) : Der Vermieter (oder hier möglicherweise auch Verpächter?) sichert folgendes zu oder gibt folgende Zusicherungen ab. Den Begriff Gewährleistungen würde ich vorsichtig benutzen.
2 hrs
agree DDM
4 hrs
agree KARIN ISBELL
4 hrs
agree Steffen Walter
6 hrs
agree Pavel Janoušek
8 hrs
Something went wrong...
5 mins

klarlegen/Klarlegung

eine der möglichen Bedeutungen
Something went wrong...
34 mins

Risikobeschreibung

Bei dict.cc ist das eine mögliche Übersetzung von representation, gekennzeichnet mit "law"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search