This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 12, 2008 11:07
16 yrs ago
1 viewer *
English term

male x male

English to German Tech/Engineering Engineering (general) sprinkler systems+ garden
Select from angle, globe, *male x male*, or male x barb models.


Kontext: Rasensprenger für Garten und Sportanlagen
Proposed translations (German)
4 männlich / männlich
Change log

Jan 12, 2008 17:18: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering: Industrial" to "Engineering (general)"

Discussion

hazmatgerman (X) Jan 14, 2008:
Wird in Quelle gesteckt oder geschraubt? Falls 1., dann Stecker/Stecker; falls 2., dann denkbar Gewinde / Gewinde mit Muffe.
Teresa Reinhardt Jan 12, 2008:
In den USA wird male/female inzwischen auch meist ersetzt; dass es im Dt. entsprechend zu finden ist, kommt IMNSHO daher, dass Übers. oft wörtlich übersetzen, statt den korrekten Fachbegriff zu verwenden (Innen-/Außengewinde, Stecker/Buchse usw.)
@Konrad: Die Bezeichnung männlich/weiblich ist auch im französischen Sprachraum üblich. 'Weiblicher Stecker' ist die Buchse bzw. das 'empfangende' Teil bei einer Steckverbindung. 'Männlicher Stecker' ist der Steckverbinder (Stecker) selbst.
Konrad Schultz Jan 12, 2008:
... willst, wirst du schon etwas belächelt. Nun haben wir nicht überall griffige dt. Bezeichnungen wie Stecker/Kupplung, Innen-/Außengewinde, da werden, wie sonst auch, die Amerikanismen weiter um sich greifen. Dafür Stecker auf russ.: Schtepsel.
Konrad Schultz Jan 12, 2008:
Männlich/weiblich zu sagen ist nicht verkehrt und zumindest verständlich, an sich ist es ein Amerikanismus (die Amerikaner drücken sich sowieso drastisscher aus als schon die Engländer). Wenn du freilich im Elektroladen einen weiblichen Stecker haben ...l
Hallo Ines, 'male' und 'female' bezieht sich unter anderem auf die Gewinde: male = Außengewinde, female = Innengewinde.

Proposed translations

1 hr

männlich / männlich

Überall, wo es männliche und weibliche Verbindungselementen gibt (Stecker, Gewinde, Kupplung etc.), ist "männlich / männlich" gebräuchlich. Siehe Google, Beispiel: http://www.medneteurope.com/Hochdruckadapter_Luer.23.0.html )
Note from asker:
vielen Dank Harald, ich dachte man sagt das im dt. nicht so
Peer comment(s):

agree akaishian
6 hrs
neutral Teresa Reinhardt : Warum denn, wenn es Innen-/Außengewinde gibt? Und im Amerikanischen wird male/female auch zunehmend ersetzt
6 hrs
disagree hazmatgerman (X) : Wie Reinhardt; nach meinem Kenntnisstand wird eben nicht "überall" so, sondern dt. Innengewinde/Außengewinde oder Mutter / Bolzen / Gewindestange o.Ä. gesagt.
1 day 20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search