Glossary entry

English term or phrase:

the thrill of it all

Spanish translation:

la fascinación total

Added to glossary by María T. Vargas
Jul 13, 2002 09:37
22 yrs ago
6 viewers *
English term

Proposed translations

21 hrs
Selected

"La fascinación total" o "Todo lo encantador que tiene"

"Su encanto total"
Como "of it all" es idiomático, no hay más remedio que adaptar y modular. Y thrill es una palabrita que se las trae.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-14 21:02:35 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por tu fascinación con mi sugerencia. Contento, thrilled.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a ti y a todos. Utilizaré "la fascinación total". Pampi"
12 mins

La sensación de todos

Es la sensación de entre todos los demás coches del mercado. Sería una posibilidad.
Something went wrong...
18 mins

que/(cual) hace/ furza/ obliga/ compele a medir/ temblar los todos

Espero que le ayude.
¢®Buena suerte, Mar¬ßa Vargas!
Re.: Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 09:56:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Errata - \"fuErza\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:01:00 (GMT)
--------------------------------------------------

que/(cual) hace/ fuerza/ obliga a medir/ temblar/ agitar(se)/ conmover(se)/ emocionar(se) los todos otros
Re.: Diccionario manual ruso-español (12000 palabras) J. Nogueira, G. Turover, Moscú, EDITORIAL ¨IDIOMA RUSO¨, 1976

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 10:03:18 (GMT)
--------------------------------------------------

que/(cual) hace/ fuerza/ obliga a medir/ temblar/ agitar(se)/ conmover(se)/ emocionar(se)/ asustar(se) los todos otros.
Otras posibilidades más.
Something went wrong...
+2
41 mins

Varias opciones

Hola,

Yo intentaría modular esta expresión, ya que una traducción literal invariablemente te va a dar un pobre resultado en español.

Podría ser algo así como (es lo que se me viene a la mente a las 3 de la mañana, así es que sin duda que se puede mejorar):

Simplemente sensacional
Lo más fenomenal de todo
Verdaderamente increíble/fantástico/espectacular

By the way, Doris Day actúa en una película de 1963 que se titula precisamente así "The Thrill of it All", y fue traducida como "Su pequeña aventura". ¿Qué tal? :-)

Suerte,

David

Peer comment(s):

agree Ingrid Petit : Aunque ofrezco una alternativa,me inclino por tu sugerencia también.
1 hr
agree Norberto Gimelfarb
20 hrs
Something went wrong...
1 hr

Causará sensación

Otra opción. Suerte.
Something went wrong...
1 hr

sensaciones para todos

Estoy de acuerdo con David M. Creo que lo mejor es adaptar el título a algo que llame la atención en castellano.

La opción q te he dado: Sensaciones para todos" es sólo una de las muchas que podrás encontrar.

He escogido la palabra "sensaciones" porque muchas veces cuando se habla de coches se mencionan las "sensaciones " q te da al conducirlo, el placer etc. Luego he dicho "para todos" refiriéndome tanto a los que conducen (distintos tipos de personas) como a los pasajeros, que tmb pueden experienciar sensaciones al ir de acompañantes.

Suerte con el trabajo :)
Something went wrong...
+1
2 hrs

el detalle más impactante

Si se refiere a las características que hacen el auto novedoso.
Peer comment(s):

agree Cinta Cano Barbudo : A mí esta es la expresión que más me convence
1 hr
Gracias por tu apoyo!
Something went wrong...
+3
2 hrs

la sensación de tenerlo todo

Una sugerencia que creo que se acerca más al original, porque el "it all" pone más énfasis en el auto que en el conductor o los pasajeros.

HTH
Andrea
Peer comment(s):

agree Valeria Verona
59 mins
agree msaiz (X)
3 hrs
agree tazdog (X) : or "emoción" instead of sensación, maybe :-))
16 hrs
: )))
Something went wrong...
1 day 2 hrs

la mayor de las emociones

suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search