Glossary entry

English term or phrase:

corticomedular versus córtico medular

Spanish translation:

cortico-medular (o córtico-medular)

Added to glossary by celiacp
Dec 11, 2007 18:42
16 yrs ago
4 viewers *
English term

corticomedular versus córtico medular

English to Spanish Medical Medical (general) Ecosonograma
Por favor, tengo esta duda. Lo he visto escrito de las dos formas y esto me confunde aún más. Yo me inclino por CORTICOMEDULAR, pero necesito que me lo corroboren los expertos. Un millón de gracias de antemano.
Change log

Dec 12, 2007 08:45: celiacp Created KOG entry

Discussion

MarinaM Dec 11, 2007:
¿Cuál es el contexto?

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

cortico-medular (o córtico-medular)

con o sin el acento (en el primer caso la consideramos como palabra aguda -y compuesta-). Ambas son correctas (pero con guión)
Peer comment(s):

agree Egmont
21 mins
gracias!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias celiacp."
13 mins

corticomedular returns more google hits!

Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search