This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 13, 2007 08:58
16 yrs ago
German term

treuwidrige Kündigung

German to Russian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Горю!!!! На помощь!!!!

Discussion

Nadiya Kyrylenko (asker) Nov 13, 2007:
Дорогие коллеги! Извините в спешке не указала, что речь идёт о расторжении договора, а не об увольнении. Перевела как "недобросовестное расторжение договора без ведома партнёра". Тут один компаньон надул другого.

Proposed translations

1 hr

увольнение в нарушение принципа добросовестности

http://www.arbeitsrecht.org/kuendigung/rechtsprechung/topnew...
Treuwidrige Kьndigung
Die Kündigung eines Arbeitnehmers innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten nach Arbeitsaufnahme kann rechtswidrig sein, wenn sie gegen Treu und Glauben verstößt. Der gekündigte Arbeitnehmer muss jedoch die Tatsachen darlegen und beweisen, aus denen sich die Rechtswidrigkeit ergeben soll.

числе оснований увольнения (ст. 81 ТК РФ) для руководителей организаций ... Ответственность руководителя за нарушение «принципа добросовестности и ...
www1.antitax.ru/news/54/data/ic_news_54/18/

Нарушение принципа добросовестности влечет за собой не только моральные, ... Так, договор, заключенный в нарушение принципа добросовестности (обман и т.д. ...
www.law.edu.ru/script/matredirect.asp?matID=187821

Treu und Glaube = добросовестность (при истолковании и исполнении обязательств) (словарь Lingvo)
Peer comment(s):

neutral Feinstein : Надо быть справедливым: первая ссылка заставляет задуматься над сутью случая. Но тогда уж - "недобросовестное увольнение", т.е. несправедливое, неоправданное увольнение, со злоупотреблением властными полномочиями. Вот я и говорю: надо смотреть по существу
50 mins
Вы понимаете, что значит "gegen Treu und Glauben verstößt"?
Something went wrong...
+2
15 mins

Увольнение по причине утраты доверия

к сотруднику.
Особенно относится к материально ответственным лицам.

ww.glavbuh.net/smena/kogda-nelzya-uvolit-glavbuha-i-vyplatit-zarplatu-v-naturalnoi-forme/
www.klerk.ru/articles/?67514

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2007-11-13 12:28:11 GMT)
--------------------------------------------------

недобросовестность проявлена работником, а не работодателем. См. сноску ниже:

www.arbeitsrecht.org/kuendigung/rechtsprechung/topnews05832...

Treuwidrige Kündigung
Die Kündigung eines Arbeitnehmers innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten nach Arbeitsaufnahme kann rechtswidrig sein, wenn sie gegen Treu und Glauben verstößt. Der gekündigte Arbeitnehmer muss jedoch die Tatsachen darlegen und beweisen, aus denen sich die Rechtswidrigkeit ergeben soll.

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2007-11-13 14:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего речь идет о необоснованном увольнении при нарушении законодательства / внутренних актов при заключении договора. Я встретила еще один синоним этого выражения Rechtsmissbrauchliche Kündiging. Поэтому, прошу прощения за непредумышленняй ввод в заблуждение.
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
2 mins
Danke
agree Feinstein
11 mins
Danke
neutral Auto : Вы привели ту жу цитату, что и уменя. Разве выражение "wenn sie gegen Treu und Glauben verstößt" означает утрату доверия?
5 hrs
Ваше замечание принимаю. Скорее всего, речь идет об одном из вариантов незаконного увольнения. Siehe meine Ergänzung oben.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search