Nov 13, 2007 08:30
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Neustadt an der Tafelfichte
German to Russian
Other
Geography
перевод географического названия
Заказчик просит перевести "an der".
Tafelfichte - высшая точка Исполиновых гор.
Пока не нахожу ссылок в гугле.
Нойштадт-под-Тафельфихте?
Нойштадт - у-Тафельфихте?
Нойштадт-на-Тафельфихте - вряд ли - т.к. гора
Большое спасибо!!!
Tafelfichte - высшая точка Исполиновых гор.
Пока не нахожу ссылок в гугле.
Нойштадт-под-Тафельфихте?
Нойштадт - у-Тафельфихте?
Нойштадт-на-Тафельфихте - вряд ли - т.к. гора
Большое спасибо!!!
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | siehe unten | orbis |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
siehe unten
Я бы не переводила, а оставила "ан дер". Таких примеров полно, см.
POSTUP/BRAMA - СВІТООГЛЯД... а також президентів Франції і Польщі Жака Ширака й Олександра Квасьнєвського відбулася у середу в місті Нойштадт-ан-дер-Вайнштрассе у федеральній землі ...
postup.brama.com/010301/34_6_1.html
Но если клиент хочет, по-моему, больше всего подойдет "у".
POSTUP/BRAMA - СВІТООГЛЯД... а також президентів Франції і Польщі Жака Ширака й Олександра Квасьнєвського відбулася у середу в місті Нойштадт-ан-дер-Вайнштрассе у федеральній землі ...
postup.brama.com/010301/34_6_1.html
Но если клиент хочет, по-моему, больше всего подойдет "у".
Note from asker:
Я так и сделалаЮ поскольку действительно полно примеров, но хозяин- барин. У имхо правильнее - хотела получить подтверждение коллег. Спасибо!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем! По настоянию заказчика нужно перевести, хотя это нелепо. Остановилась на варианте "у"."
Discussion