Jun 20, 2002 09:40
22 yrs ago
English term

Happy Birthday

Non-PRO English to Turkish Other Birthday
Birthday

Proposed translations

+1
5 mins

Dogum gununu kutlarım

also
Yasgununu kutlarim



--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-20 18:03:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Diğer arkadaşımız nereye kayboldu ??

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-23 17:54:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Örnek cümleler
Nasılsın XXX ?
Doğum gününü kutlarım, gözlerinden öperim
Sayın XX Doğum gününüzü Kutlarım.
Gördüğünüz gibi
Doğum günün kutlu olsun daha çok tek başina ifade olup illa
kullanılacak diey birşey yok. Doğum günün kutlu olsun tabi arkadaşlar arasında en çok kullanılan ifadedir. Ama tek değildir.
Doğum günün kutlarımın size neden garip geldiğini anlamadım ?
Bir niyet var ama ?
Peer comment(s):

agree wandadorff
12 mins
sağolun
agree AZRA AKARTUNA
4 hrs
Sağolun
agree Mustafa Yuksel (X)
4 hrs
Sağolun
disagree Şadan Öz : bir hatırlayın bakalım, doğum günü olana ne zaman "doğum gününü kutlarım" dediniz? "doğum günün kutlu olsun" denir. Agree olanlar. Siz de bilmiyor musunuz bunu? Teşkilat sizi!
1 day 9 hrs
What do you mean ? What kind of peer grade ? what are you trying to do ?
disagree comestible (X) : Dogrusu "dogum gunun kutlu olsun" . Lutfen dikkat edelim
3 days 7 hrs
dogum gunun kutlu olsun denilebilir ama Doğum gününüzü kutlarım veya tüm versiyonları söylenir. Cümleye, veya gönderilen mesaja göre değişir hiç biri mutlak değildir. Bana Türkçe öğretmiyorsunuz sanırım değil mi ?
Something went wrong...
+2
1 day 3 hrs

Doğumgünün Kutlu Olsun !

Birthday:Doğumgünü
Expression.
Peer comment(s):

agree Şadan Öz
5 hrs
Sağolun
agree mayis
3 days 17 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
1 day 21 hrs

Sadan Oz Arkadas'a...

Merhaba Sadan bey,
öncelikle insanlara bu şekilde yaklaşımlarda bulunmanızın hiç hoş olmadığını söylemek zorundayım. Burada kimsenin teşkilat kurmaya ihtiyacı olduğunu sanmıyorum. Kaldı ki insanlar arkadaşlarının doğum günlerini "Doğum gününü kutlarım" diyerek de kutlarlar. Çünkü bu sonuçta sizin de çok iyi bildiğiniz gibi "Doğum günün kutlu olsun" demekle aynı anlama gelir. Sizin bunu sadece kendi belirttiğiniz şekilde kullanmanız diğerinin yanlış olduğunu göstermez. Kaldı ki dikkat ederseniz anlamda hiç bir değişiklik de olmuyor. Ayrıca peer grade'in amacı asker'a yardımcı olmak, gerektiğinde de --EĞER YANLIŞI VARSA-- meslekdaşlarımıza bu konuda eleştiri getirmektir, onları olmayacak şeylerle suçlamak değil. Bu yazıyı yazıyorum çünkü olayın içine ben de dahilim. Amacım asla polemik yaratmak değil. Tek isteğim meslekdaşlar arasında biraz daha SAYGI VE SEVGİ görmek...
Saygılar
Peer comment(s):

agree 1964 : Ben kendisini hem mail göndererek uyardım ve hemde bu çirkin ifadelerin nedenini sordum komik olan bu o kadar basit bir cümleki üzerinde konuşmaya bile değmezdi, eğer bu çirkin ifade olmasaydı
10 hrs
benim cevap vermeme neden olan şey de kullanılan ifade zaten Tayfun Bey, insanların bu tip yaklaşımlarını anlamakta güçlük çekiyorum doğrusu!!
disagree Şadan Öz : Hala inat ediyorsunuz. Doğum gününü kutlarım denmez! Happy birthday'in karşılığı "Doğum günün kutlu olsun"dur. Her ikiniz de kaliteli çevirmensiniz, o yüzden önce işinize saygı gösterin. son sözlerim.
14 hrs
Bunun inatla hiç ilgisi yok. İşimize saygı göstermeseydik bu tip şeylere tepki vermezdik zaten. Bu da benim son sözüm!
Something went wrong...
24 days

Mutlu Doğum günü - Doğum günün kutlu olsun -

happy birthday to you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search