Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
light up tires
Romanian translation:
a arde gumele/cauciucurile/a pleca cu scârţ
Added to glossary by
Cristina Butas
Oct 9, 2007 07:53
17 yrs ago
1 viewer *
English term
light up (tires)
English to Romanian
Other
Automotive / Cars & Trucks
Motociclete
"He came and rode it a couple of months ago and just lit that tire up and spun right out of the parking lot."
Ştiu că se referă la "burnout" sau "wheelspinning", dar nu reuşesc să găsesc un echivalent în română.
http://en.wikipedia.org/wiki/Burnout_(vehicle)
Mulţumesc anticipat.
Ştiu că se referă la "burnout" sau "wheelspinning", dar nu reuşesc să găsesc un echivalent în română.
http://en.wikipedia.org/wiki/Burnout_(vehicle)
Mulţumesc anticipat.
Proposed translations
(Romanian)
3 +10 | a arde gumele/cauciucurile/a pleca cu scârţ | Valentin Cirdei |
3 +3 | (aprox.) a scoate fum din cauciucuri | lucca |
Proposed translations
+10
12 mins
Selected
a arde gumele/cauciucurile/a pleca cu scârţ
A pleca cu scârţ nu e echivalentul exact pentru supraturare + frână, dar ai putea adapta.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-10-09 08:08:33 GMT)
--------------------------------------------------
Dacă urmăreşti concizia, ultima variantă acoperă ambele acţiuni (burnout + demarajul), asta voiam să zic.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-10-09 08:08:33 GMT)
--------------------------------------------------
Dacă urmăreşti concizia, ultima variantă acoperă ambele acţiuni (burnout + demarajul), asta voiam să zic.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc!"
+3
8 mins
(aprox.) a scoate fum din cauciucuri
...a ieşit glonţ din parcare, într-un nor de fum de la cauciucuri.
Peer comment(s):
agree |
Valentin Cirdei
: Da, sau a demarat în miros de cauciuc ars.
4 mins
|
Mulţumesc! :-)
|
|
agree |
MMFORREST
42 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
4 hrs
|
Mulţummesc!
|
Something went wrong...