Oct 8, 2007 11:42
16 yrs ago
165 viewers *
English term
Disclaimer
English to Polish
Tech/Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
znam znaczenie, ale nie wiem
czy po polsku używa się angielskiego terminu czy jest jakiś polski odpowiednik?
czy po polsku używa się angielskiego terminu czy jest jakiś polski odpowiednik?
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | wyłączenie/zastrzeżenie odpowiedzialności | Adam Lankamer |
4 | klauzula zrzeczenia się odpowiedzialności; rezygnacja; zaprzeczenie | TechWrite |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
wyłączenie/zastrzeżenie odpowiedzialności
hth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
59 mins
klauzula zrzeczenia się odpowiedzialności; rezygnacja; zaprzeczenie
.
Something went wrong...