May 28, 2007 20:00
17 yrs ago
English term
associative evidence
FVA
Not for points
English to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Wetshandhaving
Bewijsmateriaal dat de verdachte met de plaats delict in verband brengt.
Hebben we hier ook een geëigende Nederlandse term voor, of is dit puur een Engelse term? Ik heb nu uit arrenmoede maar de letterlijke vertaling "associatief bewijsmateriaal" genomen, maar dat kon ik nergens op internet vinden.
Hebben we hier ook een geëigende Nederlandse term voor, of is dit puur een Engelse term? Ik heb nu uit arrenmoede maar de letterlijke vertaling "associatief bewijsmateriaal" genomen, maar dat kon ik nergens op internet vinden.
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | bewijsmateriaal dat de verdachte aan de PD (plaats delict) bindt | 11thmuse |
4 | associatief bewijs | Jack den Haan |
3 | indirect bewijs | Wouter van Kampen |
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
bewijsmateriaal dat de verdachte aan de PD (plaats delict) bindt
Ik geloof niet dat associatief bewijs een in het NL recht gebruikelijke term is. Ik zou dan dus maar wat omschrijven.
Note from asker:
Oké, ik laat het dan maar weg, aangezien het voor een verklarende woordenlijst is. Het heeft geen zin om een niet-bestaande term uit te leggen. Bedankt voor jullie hulp in ieder geval. |
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
2 hrs
associatief bewijs
Op zich niets mis met 'associatief' in de context van logica als wiskundige discipline. Google maar eens op 'associatief' in combinatie met 'logica' i.p.v. 'associatief bewijs'. Of de term ook in de context van recherchewerk wordt gebruikt zou ik niet weten.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-28 22:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
Of 'associatief bewijsmateriaal' inderdaad, zoals je zelf al aangeeft.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-28 22:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Oeps... ik bedoelde: google maar eens op 'associatief' in combinatie met 'bewijs'.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-28 22:51:22 GMT)
--------------------------------------------------
Of 'associatief bewijsmateriaal' inderdaad, zoals je zelf al aangeeft.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-28 22:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Oeps... ik bedoelde: google maar eens op 'associatief' in combinatie met 'bewijs'.
Note from asker:
Bedankt voor de reactie. Ik kom inderdaad vanalles tegen op wiskundig gebied met 'associatief bewijs', dus dat stemt wel een beetje hoopvol. |
7 hrs
indirect bewijs
Associatief bewijs is een wiskundig begrip.
Bij de politie en in strafzaken wordt de term indirect bewijs gebruikt. Bijvoorbeeld: de verdachte is omstreeks het tijdstip van het delict in de omgeving van de plaats van het delict gesignaleerd. De verdachte verzamelt wapens, een van de wapens in zijn verzameling ontbreekt, en juist dat wapen is gevonden op de plaats van het misdrijf.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-05-29 06:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, dat klopt circumstantial evidence is ook indirect bewijs maar dan wel een hele zwakke vorm van indirect bewijs.
"Associative evidence. establishes that a crime has been committed. links suspect with the crime."
www.hud.ac.uk/sas/forensic/evidence.ppt
Ik vrees dat dit weer zo'n term is die niet 1 op 1 is te vertalen.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-05-29 06:02:14 GMT)
--------------------------------------------------
Beter maar eens vragen aan een juridisch vertaler met ervaring in strafzaken.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-05-29 07:13:46 GMT)
--------------------------------------------------
Wie weet vind je hier wat:
http://www.joebattsarm.com/jurid.html
Bij de politie en in strafzaken wordt de term indirect bewijs gebruikt. Bijvoorbeeld: de verdachte is omstreeks het tijdstip van het delict in de omgeving van de plaats van het delict gesignaleerd. De verdachte verzamelt wapens, een van de wapens in zijn verzameling ontbreekt, en juist dat wapen is gevonden op de plaats van het misdrijf.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-05-29 06:00:44 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, dat klopt circumstantial evidence is ook indirect bewijs maar dan wel een hele zwakke vorm van indirect bewijs.
"Associative evidence. establishes that a crime has been committed. links suspect with the crime."
www.hud.ac.uk/sas/forensic/evidence.ppt
Ik vrees dat dit weer zo'n term is die niet 1 op 1 is te vertalen.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-05-29 06:02:14 GMT)
--------------------------------------------------
Beter maar eens vragen aan een juridisch vertaler met ervaring in strafzaken.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-05-29 07:13:46 GMT)
--------------------------------------------------
Wie weet vind je hier wat:
http://www.joebattsarm.com/jurid.html
Note from asker:
Maar heet dat niet in het Engels 'circumstantial evidence'? Gezien de definitie die er gegeven wordt "Bewijsmateriaal dat de verdachte met de plaats delict in verband brengt" lijkt het me dat 'associative evidence' iets anders moet zijn, veel sterker bewijs'. Ik kwam het in het Engels wel tegen in verband met achtergelaten sporen zoals haar, vezels enz., wat ik in het Nederlands wel als 'forensisch bewijsmateriaal' heb zien omschrijven. |
Maar in deze presentatie worden circumstantial evidence en associative evidence niet bij elkaar gezet. Bovendien heb ik helaas al 'circumstantial evidence' in de lijst staan, dus hier moet echt iets anders komen. Het zou inderdaad kunnen dat hier in het Nederlands geen term voor is. |
Something went wrong...