May 9, 2007 22:53
17 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
xxx fallecido a los 30 días del mes de enero "testó" el doctor xxx
Non-PRO
Spanish to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
testó
es un certificado de defunció. mil gracias!!
Proposed translations
(Italian)
5 +3 | xxx è deceduto/deceduto addì 30 gennaio xxxx, conforme al certificato rilasciato dal Dott. | alialej |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
xxx è deceduto/deceduto addì 30 gennaio xxxx, conforme al certificato rilasciato dal Dott.
Así lo traduzco yo....
Si es un certificado de defunción, y de acuerdo al texto, (testó) se refiere a que el doctor acredita (como testigo) el deceso emitiendo un certificado médico.
Por otra parte ***testar** significa hacer un testamento (pero no es este el caso, a menos que figure si el difunto ha hecho o no un testamento).
Si es un certificado de defunción, y de acuerdo al texto, (testó) se refiere a que el doctor acredita (como testigo) el deceso emitiendo un certificado médico.
Por otra parte ***testar** significa hacer un testamento (pero no es este el caso, a menos que figure si el difunto ha hecho o no un testamento).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...