Apr 17, 2002 22:06
22 yrs ago
English term
Hi Dad, Happy Independence and Children's Day.
Non-PRO
English to Turkish
Other
It's for my dad.
Proposed translations
(Turkish)
4 +6 | Merhaba Baba | murat Karahan |
5 +3 | "Merhaba babacığım, (sana) Mutlu (bir) Bağımsızlık ve Çocuklar Günü (diliyorum) | AZRA AKARTUNA |
4 +2 | Selam baba, Bağımsızlık günü ve Çocuklar gününü kutlarım | 1964 |
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
Merhaba Baba
Merhaba Baba, 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramın kutlu olsun.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 22:16:30 (GMT)
--------------------------------------------------
I hope you mean the national holiday on the 23rd of April.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 22:29:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Without Turkish characters
Merhaba Baba, 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Cocuk Bayramin kutlu olsun.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 22:16:30 (GMT)
--------------------------------------------------
I hope you mean the national holiday on the 23rd of April.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 22:29:32 (GMT)
--------------------------------------------------
Without Turkish characters
Merhaba Baba, 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Cocuk Bayramin kutlu olsun.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
4 mins
"Merhaba babacığım, (sana) Mutlu (bir) Bağımsızlık ve Çocuklar Günü (diliyorum)
Parantez içindeki ayrıntılar isteğe bağlı olarak kullanılabilirler. Ama bunu babanıza söylediğinize göre sıcak bir izlenim yaratması açısından parantez içindeki kelimeleri de kullanmanızı öneririm. Umarım yardımcı olabilmişimdir. Kolay gelsin :o)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 22:39:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Details in brackets are \"optional\" but since you tell these words to your father, I suggest you to use them to be more sincere. Hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-17 22:39:14 (GMT)
--------------------------------------------------
Details in brackets are \"optional\" but since you tell these words to your father, I suggest you to use them to be more sincere. Hope this helps.
Peer comment(s):
agree |
Alev Ellington
6 mins
|
thanks :o)
|
|
agree |
1964
: Yes, but I think he does not know Turkish
8 mins
|
thanks for reminding :o)
|
|
agree |
shenay kharatekin
352 days
|
teşekkürler
|
+2
5 mins
Selam baba, Bağımsızlık günü ve Çocuklar gününü kutlarım
Below in Turkish characters , you may not see all turkish characters if you have not Turkish fonts,
Selam baba, Bagimsizlik gunu ve cocuklar gununu kutlarim
Selam baba, Bagimsizlik gunu ve cocuklar gununu kutlarim
Something went wrong...