Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
IT's no wonder
Spanish translation:
no es de extrañar/no es nada extraño
Added to glossary by
Vladimir Volovnyk (X)
Feb 8, 2007 16:32
17 yrs ago
1 viewer *
English term
IT's no wonder
Non-PRO
English to Spanish
Bus/Financial
Medical: Health Care
XXXX is the preferred place for mothers.
Proposed translations
(Spanish)
5 +6 | Con razón | O María Elena Guerrero |
4 +9 | no es de extrañar | Vladimir Volovnyk (X) |
4 +3 | No hay duda/sin duda alguna | eftraductora |
4 +2 | No sorprende | GLENN MCBRIDE WITHENSHAW |
4 | no en balde | Lydia De Jorge |
Proposed translations
+6
44 mins
Selected
Con razón
Así se usa en México, sobre todo que dices que es la frase preferida de las mamás.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por aclarar. Es dirigida hacia un mercado mexicoamericano.
"
+2
6 mins
No sorprende
No sorprende, no nos sorprende, no es una sorpresa
Peer comment(s):
agree |
NetTra
: Si es como título o algo así, creo que la sorpresa le va mejor.
12 mins
|
agree |
Walter Landesman
3 hrs
|
+3
6 mins
No hay duda/sin duda alguna
Suerte
Peer comment(s):
agree |
etale
4 mins
|
Gracias ;)
|
|
agree |
Claudia Luque Bedregal
7 mins
|
Gracias
|
|
neutral |
Vladimir Volovnyk (X)
: Creo que la frase correspondiente de esta traducción en ingles sería "no doubt" o "for sure".
14 mins
|
neutral |
patricia scott
: o undoubtedly - estoy con Vladimir.
48 mins
|
agree |
facundogarofalo
10 hrs
|
+9
10 mins
no es de extrañar
tmb. "no es nada extraño"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-02-08 16:47:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-317561.ht...
La traducción de la canción "Is it any wonder...?"
http://lemming.moire.org/category/traducciones/
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-02-08 16:47:53 GMT)
--------------------------------------------------
http://forum.wordreference.com/archive/index.php/t-317561.ht...
La traducción de la canción "Is it any wonder...?"
http://lemming.moire.org/category/traducciones/
Peer comment(s):
agree |
etale
2 mins
|
¡Gracias!
|
|
agree |
Ivannia Garcia
: esta es la opción que suena más natural!! Saludos!
5 mins
|
¡Gracias, muy amable!
|
|
agree |
Tradjur
7 mins
|
¡Gracias por el apoyo!
|
|
agree |
Roxanna Delgado
15 mins
|
Gracias Roxana!
|
|
agree |
Lindsey Crawford
16 mins
|
Gracias
|
|
agree |
patricia scott
43 mins
|
Thanks to all!
|
|
agree |
EDRD
47 mins
|
agree |
David Cahill
1 hr
|
agree |
Walter Landesman
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
no en balde
.
Something went wrong...