Jan 18, 2007 00:33
17 yrs ago
11 viewers *
English term

b.v.

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
¿Cómo quedaría, pues, la frase "All rights at XXX and YYY b.v. the Netherlands"?

Gracias de antemano.

Discussion

Taña Dalglish Jan 18, 2007:
I don't speak much Dutch either. See my comments to Patricia.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

b.v.

Creo que "b.v." es el equivalente de s.l. en holandés

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-01-18 00:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

OK - creo que es equivalente a "sociedad limitada" para empresas de Holanda ("plc" in English, etc), es decir no se cambia, normalmente.
Note from asker:
mmmm Como si te dijera que h.k. es el equivalente de g.r. en suagili (sin ofender a nadie)... :-S No todos sabemos holandés...
Ahora mejor :-D
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT : En efecto...
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por todas las respuestas"
23 mins

Besloten Vennootschap (Dutch) - Veáse explicación.

b.v. {Besloten Vennootschap (Dutch)}, a Dutch private limited liability company .

Una Compañía Privada Limitada (Ltda.). - However, I hesitate to use Ltda. as I really am unsure that it is used much in the Spanish context.

Something went wrong...
+1
30 mins

ver debajo

Si se refiere a una empresa, sería una sociedad de responsabilidad limitada SRL (private limited liability company). Si se trata de una persona, sería algo así como honorable.
Echale un ojo.http://en.wikipedia.org/wiki/BV
Peer comment(s):

agree Taña Dalglish : I prefer your explanation "sociedad de responsabilidad"; I hesitate though to change b.v. (perhaps should be footnoted with explanation?)
41 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search