Glossary entry

German term or phrase:

Gleitwachs und Steigwachs

English translation:

glide wax and grip wax

Added to glossary by Bernd Lüecke
Dec 18, 2006 17:02
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Gleitwachs und Steigwachs

German to English Other Sports / Fitness / Recreation Skisport
Das Gleitwachs erleichtert das Vorwärtsgleiten, das Steigwachs verhindert, dass der Ski bei leichten Steigungen bzw. beim Abstoßen nach hinten wegrutscht

Proposed translations

+11
5 mins
Selected

glide wax and grip wax

I'm not 100% sure about this, though.

In general, ski wax can be broken down into two categories: "grip" and "glide."
Glide wax describes a range of waxes which can be applied to nordic skis, alpine skis, and snowboards. The gliding property of a ski is an attempt to optimize the thickness of the thin film of water between the ski and the snow. Skiing over snow is a combination of both wet friction and dry friction — too much water will create "wet drag" (suction) while too little water will result in "dry drag" (friction). A properly selected glide wax will aid in this delicate balance.
Grip wax describes a variety of waxes specific to cross-country skiing with a classical technique. This wax comes in two forms, "kick" and "klister." Kick wax is a firm substance which comes in a small tin. It used for new snow with a clearly-defined crystal structure, and sometimes for older, cold snow (found when the air temperature is below freezing). Klister is a semi-liquid which comes in containers similar to toothpaste tubes. Klister is notoriously sticky and deserves its reputation as a difficult wax to use, but is excellent when used in icy conditions (below freezing, when the snow has lost good crystal structure) or with snow that is relatively warm and wet (above freezing).

http://en.wikipedia.org/wiki/Ski_wax
Peer comment(s):

agree Claire Cox : That's what my research suggested too...
3 mins
agree Rahel H.
11 mins
agree Christopher Schmidt : right on
17 mins
agree casper (X)
20 mins
agree vic voskuil
1 hr
agree Kathi Stock
2 hrs
agree Ingeborg Gowans (X) : Skoheil oops: Skiheil natürlich..:)
2 hrs
agree Bjørn Anthun
3 hrs
agree Julia Lipeles
3 hrs
agree Rebecca Garber
4 hrs
agree Julia Esrom : Happy skiing.
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke sehr! !11 x agree! Ganz erstaunlich, wie viele Skifreunde es im Kreise der Übersetzer gibt..."
35 mins

Lubricating wax and climbing wax

Gleitwachs: first web link
Steigwachs: second web link

First link is an English translation of this German page:
http://www.haefele.com/de/produkte/produkt-katalog/1487_3138...



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-12-18 17:40:19 GMT)
--------------------------------------------------

I have read Kim's answer again more carefully, and I basically agree with him. But these seem to be the terms used professionally for the gliding and gripping waxes.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search